So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. | So whenever you give alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be praised by others. Truly I tell you, they have received their reward. |
But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God’s special possession, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light. | But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own people, in order that you may proclaim the mighty acts of him who called you out of darkness into his marvelous light. |
|
Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. | Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. |
Then you will call on me and come and pray to me, and I will listen to you. | Then when you call upon me and come and pray to me, I will hear you. |
Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. | Ask, and it will be given you; search, and you will find; knock, and the door will be opened for you. |
Humility is the fear of the Lord; its wages are riches and honor and life. | The reward for humility and fear of the Lord is riches and honor and life. |
To our God and Father be glory for ever and ever. Amen. | To our God and Father be glory forever and ever. Amen. |
So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. | So I say to you, Ask, and it will be given you; search, and you will find; knock, and the door will be opened for you. |
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty. |
You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. | You call me Teacher and Lord—and you are right, for that is what I am. |
Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know. | Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known. |
Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. | Those who eat my flesh and drink my blood abide in me, and I in them. |
We have sinned and done wrong. We have been wicked and have rebelled; we have turned away from your commands and laws. | We have sinned and done wrong, acted wickedly and rebelled, turning aside from your commandments and ordinances. |
The Lord God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them. | And the Lord God made garments of skins for the man and for his wife, and clothed them. |
When he comes, he will prove the world to be in the wrong about sin and righteousness and judgment. | And when he comes, he will prove the world wrong about sin and righteousness and judgment. |
Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
Wealth and honor come from you; you are the ruler of all things. In your hands are strength and power to exalt and give strength to all. | Riches and honor come from you, and you rule over all. In your hand are power and might; and it is in your hand to make great and to give strength to all. |
God blessed them and said to them, “Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.” | God blessed them, and God said to them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it; and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the air and over every living thing that moves upon the earth.” |
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. | Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. |
Let us examine our ways and test them, and let us return to the Lord. | Let us test and examine our ways, and return to the Lord. |
And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws. | I will put my spirit within you, and make you follow my statutes and be careful to observe my ordinances. |
Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with that person, and they with me. | Listen! I am standing at the door, knocking; if you hear my voice and open the door, I will come in to you and eat with you, and you with me. |
Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. | Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. |
The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full. | The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life, and have it abundantly. |
And God said, “Let there be light,” and there was light. | Then God said, “Let there be light”; and there was light. |