I have set My rainbow in the cloud, and it shall serve as a sign of a covenant between Me and the earth. | I have set my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth. |
Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and she will name Him Immanuel. | Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel. |
|
I am the Lord your God; walk in My statutes and keep My ordinances and follow them. Sanctify My Sabbaths; and they shall be a sign between Me and you, so that you may know that I am the Lord your God. | I am the Lord your God; walk in my statutes, and be careful to obey my rules, and keep my Sabbaths holy that they may be a sign between me and you, that you may know that I am the Lord your God. |
Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people. | Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people. |
Do not say, “Why is it that the former days were better than these?” For it is not from wisdom that you ask about this. | Say not, “Why were the former days better than these?” For it is not from wisdom that you ask this. |
And above His head they put up the charge against Him which read, “THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.” | And over his head they put the charge against him, which read, “This is Jesus, the King of the Jews.” |
Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility consider one another as more important than yourselves. | Do nothing from selfish ambition or conceit, but in humility count others more significant than yourselves. |
And the insignificant things of the world and the despised God has chosen, the things that are not, so that He may nullify the things that are, so that no human may boast before God. | God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are, so that no human being might boast in the presence of God. |
When a man takes a new wife, he is not to go out with the army, nor be assigned any duty; he shall be free at home for one year and shall make his wife whom he has taken happy. | When a man is newly married, he shall not go out with the army or be liable for any other public duty. He shall be free at home one year to be happy with his wife whom he has taken. |