Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the Lord your God disciplines you. | So you are to know in your heart that the Lord your God was disciplining you just as a man disciplines his son. |
Repent therefore, and turn back, that your sins may be blotted out. | Therefore repent and return, so that your sins may be wiped away, in order that times of refreshing may come from the presence of the Lord. |
|
Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents. | In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents. |
For who knows a person's thoughts except the spirit of that person, which is in him? So also no one comprehends the thoughts of God except the Spirit of God. | For who among people knows the thoughts of a person except the spirit of the person that is in him? So also the thoughts of God no one knows, except the Spirit of God. |
If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. | If possible, so far as it depends on you, be at peace with all people. |
So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. | Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all things for the glory of God. |
And whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses. | And whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father who is in heaven will also forgive you for your offenses. |
Let us therefore strive to enter that rest, so that no one may fall by the same sort of disobedience. | Therefore let’s make every effort to enter that rest, so that no one will fall by following the same example of disobedience. |
Watch yourselves, so that you may not lose what we have worked for, but may win a full reward. | Watch yourselves, that you do not lose what we have accomplished, but that you may receive a full reward. |
Those whom I love, I reprove and discipline, so be zealous and repent. | Those whom I love, I rebuke and discipline; therefore be zealous and repent. |
Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you. | Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, so that He may exalt you at the proper time. |
So Jesus answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.” | So Jesus answered them and said, “My teaching is not My own, but His who sent Me.” |
But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God. | But the one who practices the truth comes to the Light, so that his deeds will be revealed as having been performed in God. |
And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. | If I have the gift of prophecy and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing. |
Repent and turn from all your transgressions, lest iniquity be your ruin. | Repent and turn away from all your offenses, so that wrongdoing does not become a stumbling block to you. |
So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. | In everything, therefore, treat people the same way you want them to treat you, for this is the Law and the Prophets. |
And now, little children, abide in him, so that when he appears we may have confidence and not shrink from him in shame at his coming. | Now, little children, remain in Him, so that when He appears, we may have confidence and not draw back from Him in shame at His coming. |
So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church. | So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made to God intensely by the church. |
So you shall keep my commandments and do them: I am the Lord. | So you shall keep My commandments, and do them; I am the Lord. |
Let not steadfast love and faithfulness forsake you; bind them around your neck; write them on the tablet of your heart. So you will find favor and good success in the sight of God and man. | Do not let kindness and truth leave you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart. So you will find favor and a good reputation In the sight of God and man. |
So then, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to those who are of the household of faith. | So then, while we have opportunity, let’s do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith. |
Let no one deceive you in any way. For that day will not come, unless the rebellion comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction, who opposes and exalts himself against every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, proclaiming himself to be God. | No one is to deceive you in any way! For it will not come unless the apostasy comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction, who opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, displaying himself as being God. |
Do not deprive one another, except perhaps by agreement for a limited time, that you may devote yourselves to prayer; but then come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control. | Stop depriving one another, except by agreement for a time so that you may devote yourselves to prayer, and come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control. |
May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope. | Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit. |
In the same way husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. | So husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself. |