Therefore if the Son makes you free, you shall be free indeed. | So if the Son sets you free, you really will be free. |
You did not choose Me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain, that whatever you ask the Father in My name He may give you. | You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and bear fruit, and that your fruit would remain, so that whatever you ask of the Father in My name He may give to you. |
Moreover, brethren, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you received and in which you stand, by which also you are saved, if you hold fast that word which I preached to you—unless you believed in vain. | Now I make known to you, brothers and sisters, the gospel which I preached to you, which you also received, in which you also stand, by which you also are saved, if you hold firmly to the word which I preached to you, unless you believed in vain. |
The Lord bless you and keep you; The Lord make His face shine upon you, And be gracious to you; The Lord lift up His countenance upon you, And give you peace. | The Lord bless you, and keep you; The Lord cause His face to shine on you, And be gracious to you; The Lord lift up His face to you, And give you peace. |
But the anointing which you have received from Him abides in you, and you do not need that anyone teach you; but as the same anointing teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you will abide in Him. | And as for you, the anointing which you received from Him remains in you, and you have no need for anyone to teach you; but as His anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, you remain in Him. |
Therefore I say to you, whatever things you ask when you pray, believe that you receive them, and you will have them. | Therefore, I say to you, all things for which you pray and ask, believe that you have received them, and they will be granted to you. |
The Lord will fight for you, and you shall hold your peace. | The Lord will fight for you, while you keep silent. |
Therefore let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father. | As for you, see that what you heard from the beginning remains in you. If what you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son and in the Father. |
To you first, God, having raised up His Servant Jesus, sent Him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities. | God raised up His Servant for you first, and sent Him to bless you by turning every one of you from your wicked ways. |
Turn at my rebuke; Surely I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you. | Turn to my rebuke, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you. |
Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you? | Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you? |
You are already clean because of the word which I have spoken to you. | You are already clean because of the word which I have spoken to you. |
And who is he who will harm you if you become followers of what is good? | And who is there to harm you if you prove zealous for what is good? |
When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they shall not overflow you. When you walk through the fire, you shall not be burned, Nor shall the flame scorch you. | When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you. |
So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.” | So Jesus said to them again, “Peace be to you; just as the Father has sent Me, I also send you.” |
Jesus said to her, “Did I not say to you that if you would believe you would see the glory of God?” | Jesus said to her, “Did I not say to you that if you believe, you will see the glory of God?” |
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, so that you may be established— that is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me. | For I long to see you so that I may impart some spiritual gift to you, that you may be established; that is, that I may be encouraged together with you while among you, each of us by the other’s faith, both yours and mine. |
You shall walk in all the ways which the Lord your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess. | You shall walk entirely in the way which the Lord your God has commanded you, so that you may live and that it may be well for you, and that you may prolong your days in the land which you will possess. |
But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one. | But the Lord is faithful, and He will strengthen and protect you from the evil one. |
You have become estranged from Christ, you who attempt to be justified by law; you have fallen from grace. | You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by the Law; you have fallen from grace. |
And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive. | And whatever you ask in prayer, believing, you will receive it all. |
Seek good and not evil, That you may live; So the Lord God of hosts will be with you, As you have spoken. | Seek good and not evil, so that you may live; And so may the Lord God of armies be with you, Just as you have said! |
And I will pray the Father, and He will give you another Helper, that He may abide with you forever. | I will ask the Father, and He will give you another Helper, so that He may be with you forever. |
If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him. | If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him. |
But when they arrest you and deliver you up, do not worry beforehand, or premeditate what you will speak. But whatever is given you in that hour, speak that; for it is not you who speak, but the Holy Spirit. | And when they arrest you and hand you over, do not worry beforehand about what you are to say, but say whatever is given you at that time; for you are not the ones speaking, but it is the Holy Spirit. |
Related topics
Jesus
But Jesus looked at...
Faith
Therefore I say to...
Father
As a father pities...
Prayer
Rejoice always, pray without...
Evangelism
For so the Lord...
Spirit
Now the Lord is...
Bible verse of the day
The ransom of a man’s life is his riches,But the poor does not hear rebuke.