You will be enriched in every way to be generous in every way, which through us will produce thanksgiving to God. | You being enriched in everything for all generosity, which produces thanksgiving to God through us. |
Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you. | Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you. |
|
Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice. | Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!” |
As for you, O Lord, you will not restrain your mercy from me; your steadfast love and your faithfulness will ever preserve me! | Don’t withhold your tender mercies from me, Yahweh. Let your loving kindness and your truth continually preserve me. |
You shall serve the Lord your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you. | You shall serve Yahweh your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you. |
It is the Lord who goes before you. He will be with you; he will not leave you or forsake you. Do not fear or be dismayed. | Yahweh himself is who goes before you. He will be with you. He will not fail you nor forsake you. Don’t be afraid. Don’t be discouraged. |
But many who are first will be last, and the last first. | But many will be last who are first, and first who are last. |
For where your treasure is, there your heart will be also. | For where your treasure is, there your heart will be also. |
My son, if your heart is wise, my heart too will be glad. | My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine. |
Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? | Therefore I tell you, don’t be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn’t life more than food, and the body more than clothing? |
If anyone serves me, he must follow me; and where I am, there will my servant be also. If anyone serves me, the Father will honor him. | If anyone serves me, let him follow me. Where I am, there my servant will also be. If anyone serves me, the Father will honor him. |
The point is this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully. | Remember this: he who sows sparingly will also reap sparingly. He who sows bountifully will also reap bountifully. |
He who calls you is faithful; he will surely do it. | He who calls you is faithful, who will also do it. |
Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. | Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men. |
The Lord will fight for you, and you have only to be silent. | Yahweh will fight for you, and you shall be still. |
Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven. | Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the Kingdom of Heaven, but he who does the will of my Father who is in heaven. |
The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me? | Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me? |
The Lord is with you while you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you. | Yahweh is with you while you are with him; and if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will forsake you. |
For “everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” | For, “Whoever will call on the name of the Lord will be saved.” |
So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the Lord. | I will magnify myself and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am Yahweh. |
I delight to do your will, O my God; your law is within my heart. | I delight to do your will, my God. Yes, your law is within my heart. |
O Lord, you are my God; I will exalt you; I will praise your name, for you have done wonderful things, plans formed of old, faithful and sure. | Yahweh, you are my God. I will exalt you! I will praise your name, for you have done wonderful things, things planned long ago, in complete faithfulness and truth. |
Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.” | Again, therefore, Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. He who follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.” |
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. | This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come. |
For all who have sinned without the law will also perish without the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law. | For as many as have sinned without the law will also perish without the law. As many as have sinned under the law will be judged by the law. |