O give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever. | Give thanks to the Lord, for he is good; his mercy endures forever. |
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” | Jesus replied, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” |
O give thanks to the Lord, call on his name, make known his deeds among the peoples. | Give thanks to the Lord, invoke his name; proclaim his deeds among the peoples. |
For your steadfast love is as high as the heavens; your faithfulness extends to the clouds. | For your kindness extends to the heavens; your faithfulness, to the skies. |
Indeed, God did not send the Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. | For God did not send his Son into the world to condemn the world but in order that the world might be saved through him. |
Sing praises to the Lord, for he has done gloriously; let this be known in all the earth. | Sing praise to the Lord for his mighty deeds; let this be known throughout the entire world. |
The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; the commandment of the Lord is clear, enlightening the eyes. | The precepts of the Lord are right, causing the heart to rejoice. The commands of the Lord are clear, giving light to the eyes. |
But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your alms may be done in secret; and your Father who sees in secret will reward you. | But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing. Your almsgiving must be done in secret. And your Father who sees everything that is done in secret will reward you. |
But the angel said to them, “Do not be afraid; for see—I am bringing you good news of great joy for all the people.” | But the angel said to them, “Do not be afraid, for I bring you good news of great joy for all the people.” |
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” | “Peace be with you,” Jesus said to them again. “As the Father has sent me, so I send you.” |
For we have become partners of Christ, if only we hold our first confidence firm to the end. | For we will become partners with Christ only if we maintain firmly until the end the confidence we originally had. |
But those who do what is true come to the light, so that it may be clearly seen that their deeds have been done in God. | However, whoever lives by the truth comes to the light so that it may be clearly seen that his deeds have been done in God. |
To the King of the ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen. | To the King of the ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen. |
I lift up my eyes to the hills— from where will my help come? My help comes from the Lord, who made heaven and earth. | I lift up my eyes to the mountains; from where will I receive help? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. |
By day the Lord commands his steadfast love, and at night his song is with me, a prayer to the God of my life. | During the day the Lord grants his kindness, and at night his praise is with me, a prayer to the living God. |
For so the Lord has commanded us, saying, ‘I have set you to be a light for the Gentiles, so that you may bring salvation to the ends of the earth.’ | For so has the Lord commanded us to do, saying, ‘I have made you a light for the Gentiles so that you may bring salvation to the farthest corners of the earth.’ |
But as for me, I will look to the Lord, I will wait for the God of my salvation; my God will hear me. | But as for me, I will look to the Lord. I place my hope in God my savior; my God will hear me. |
He said, “Then put away the foreign gods that are among you, and incline your hearts to the Lord, the God of Israel.” | He continued, “Then put away the foreign gods from among you. Bend your heart to the Lord, the God of Israel.” |
About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. | About midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them. |
So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. | Then, after he had spoken to them, the Lord Jesus was taken up into heaven, and there he took his place at the right hand of God. |
Do not think that I have come to bring peace to the earth; I have not come to bring peace, but a sword. | Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword. |
If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord; so then, whether we live or whether we die, we are the Lord's. | If we live, we live for the Lord, and if we die, we die for the Lord. Therefore, whether we live or die, we are the Lord’s. |
Deliverance belongs to the Lord; may your blessing be on your people! Selah | Salvation comes from the Lord. May your blessing be upon your people. Selah |
The rich rules over the poor, and the borrower is the slave of the lender. | The wealthy man lords it over the poor, and the borrower becomes the slave of the lender. |
For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer. However, the face of the Lord is set against those who do evil. |
Related topics
Worship
O LORD, you are...
Life
The LORD will keep...
Salvation
There is salvation in...
Jesus
Jesus looked at them...
Father
As a father has...
Evangelism
For so the Lord...
Bible verse of the day
He alone is my rock and my salvation,my fortress; I shall not be shaken.