For: “If anyone wishes to love life and to experience good days, he must restrain his tongue from evil and his lips from deceitful speech. He must turn away from evil and do good, seek peace and pursue it.” | For “He who would love life And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips from speaking deceit. Let him turn away from evil and do good; Let him seek peace and pursue it.” |
With our eyes fixed on Jesus, the author and perfecter of our faith. For the sake of the joy that lay before him, he endured the cross, ignoring its shame, and is now seated at the right hand of the throne of God. | Looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. |
How much more valuable a man is than a sheep! Therefore, it is lawful to do good on the Sabbath. | Of how much more value then is a man than a sheep? Therefore it is lawful to do good on the Sabbath. |
However, you, dear friends, must build yourselves up in your most holy faith and pray in the Holy Spirit. Keep yourselves in the love of God as you await our Lord Jesus Christ in his mercy, who will grant you eternal life. | But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit, keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. |
Through the grace that God has bestowed upon me, I advise every one of you not to think of yourself too highly, but to regard yourself objectively, based on the measure of faith that God has granted. | For I say, through the grace given to me, to everyone who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think, but to think soberly, as God has dealt to each one a measure of faith. |
Seek good and not evil, so that you may live. Then the Lord, the God of hosts, will be with you as you claim he is. | Seek good and not evil, That you may live; So the Lord God of hosts will be with you, As you have spoken. |
And the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I wish to make another creature who will be like him.” | And the Lord God said, “It is not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him.” |
But the angel said to them, “Do not be afraid, for I bring you good news of great joy for all the people.” | Then the angel said to them, “Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people.” |
Now who is going to harm you if you are eager to do what is right? | And who is he who will harm you if you become followers of what is good? |
How beautiful upon the mountains are the feet of the messenger who announces peace, who bears good news and proclaims glad tidings, announcing salvation and saying to Zion, “Your God is king.” | How beautiful upon the mountains Are the feet of him who brings good news, Who proclaims peace, Who brings glad tidings of good things, Who proclaims salvation, Who says to Zion, “Your God reigns!” |
And now it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. The life I live now in the flesh I live by faith in the Son of God who loved me and gave himself up for me. | I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me. |
No one should seek his own advantage in preference to that of his neighbor. | Let no one seek his own, but each one the other’s well-being. |
Jesus answered them, “Amen, I say to you, if you have faith and do not doubt, not only will you do what has been done to this fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ it will be accomplished.” | So Jesus answered and said to them, “Assuredly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but also if you say to this mountain, ‘Be removed and be cast into the sea,’ it will be done.” |
For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus for a life of good works that God had prepared for us to do. | For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand that we should walk in them. |
But now the righteousness of God that is attested by the Law and the Prophets has been manifested apart from law: the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe. No distinction has been made. | But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets, even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe. For there is no difference. |
We know that God makes all things work together for good for those who love him and who are called according to his purpose. | And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose. |
Who among you is wise and understanding? Prove by your good life that your works are done with the humility that comes from wisdom. | Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom. |
When Jesus heard this, he said, “Do not be afraid. Just have faith, and she will be saved.” | But when Jesus heard it, He answered him, saying, “Do not be afraid; only believe, and she will be made well.” |
I am confident of this: that the one who began a good work in you will bring it to completion on the day of Christ Jesus. | Being confident of this very thing, that He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ. |
I ask that from the riches of his glory he may grant through his Spirit that you be strengthened with power in your inner being and that Christ may dwell in your hearts through faith. | That He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man, that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love. |
A cheerful heart is excellent medicine, but a crushed spirit dries up the bones. | A merry heart does good, like medicine, But a broken spirit dries the bones. |
Although you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with a joy that is indescribable and glorious. For you are achieving the goal of your faith, that is, the salvation of your souls. | Whom having not seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory, receiving the end of your faith—the salvation of your souls. |
How wonderful and delightful it is for brothers to live together in unity. | Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity! |
You intended to do evil to me, but God decided to make it serve a good, to fulfill that which today has come true: to keep alive a numerous people. | But as for you, you meant evil against me; but God meant it for good, in order to bring it about as it is this day, to save many people alive. |
He gave himself for us in order to deliver us from all iniquity and to purify for himself a people as his own who are eager to do good. | Who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed and purify for Himself His own special people, zealous for good works. |
Related topics
Faith
So I tell you...
Love
Love is patient; love...
Life
The LORD will protect...
Jesus
Jesus looked at them...
Joy
Rejoice always; pray continually...
Peace
The LORD bless you...