My child, if your heart is wise, my own heart will rejoice! | My child, if your heart is wise, my heart too will be glad. |
Wherever your treasure is, there the desires of your heart will also be. | For where your treasure is, there your heart will be also. |
|
Guard your heart above all else, for it determines the course of your life. | Keep your heart with all vigilance, for from it flow the springs of life. |
Jesus replied, “You must love the Lord your God with all your heart, all your soul, and all your mind.” | He said to him, ‘You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.’ |
And you must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your mind, and all your strength. | You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength. |
Guide my steps by your word, so I will not be overcome by evil. | Keep my steps steady according to your promise, and never let iniquity have dominion over me. |
If you look for me wholeheartedly, you will find me. | When you search for me, you will find me; if you seek me with all your heart. |
Your word is a lamp to guide my feet and a light for my path. | Your word is a lamp to my feet and a light to my path. |
If you openly declare that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | Because if you confess with your lips that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. |
But from there you will search again for the Lord your God. And if you search for him with all your heart and soul, you will find him. | From there you will seek the Lord your God, and you will find him if you search after him with all your heart and soul. |
So I say, let the Holy Spirit guide your lives. Then you won’t be doing what your sinful nature craves. | Live by the Spirit, I say, and do not gratify the desires of the flesh. |
Take delight in the Lord, and he will give you your heart’s desires. | Take delight in the Lord, and he will give you the desires of your heart. |
The Lord says, “I will guide you along the best pathway for your life. I will advise you and watch over you.” | I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. |
My child, pay attention to what I say. Listen carefully to my words. Don’t lose sight of them. Let them penetrate deep into your heart. | My child, be attentive to my words; incline your ear to my sayings. Do not let them escape from your sight; keep them within your heart. |
Listen, O Israel! The Lord is our God, the Lord alone. And you must love the Lord your God with all your heart, all your soul, and all your strength. | Hear, O Israel: The Lord is our God, the Lord alone. You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your might. |
The man answered, “‘You must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.’ And, ‘Love your neighbor as yourself.’” | He answered, “You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself.” |
My child, never forget the things I have taught you. Store my commands in your heart. If you do this, you will live many years, and your life will be satisfying. | My child, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments; for length of days and years of life and abundant welfare they will give you. |
You are my rock and my fortress. For the honor of your name, lead me out of this danger. | You are indeed my rock and my fortress; for your name's sake lead me and guide me. |
Trust in the Lord with all your heart; do not depend on your own understanding. Seek his will in all you do, and he will show you which path to take. | Trust in the Lord with all your heart, and do not rely on your own insight. In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths. |
So be strong and courageous, all you who put your hope in the Lord! | Be strong, and let your heart take courage, all you who wait for the Lord. |
That is why the Lord says, “Turn to me now, while there is time. Give me your hearts. Come with fasting, weeping, and mourning.” | Yet even now, says the Lord, return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning. |
Wait patiently for the Lord. Be brave and courageous. Yes, wait patiently for the Lord. | Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord! |
Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm. For love is as strong as death, its jealousy as enduring as the grave. Love flashes like fire, the brightest kind of flame. | Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm; for love is strong as death, passion fierce as the grave. Its flashes are flashes of fire, a raging flame. |
And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart. | A new heart I will give you, and a new spirit I will put within you; and I will remove from your body the heart of stone and give you a heart of flesh. |
Never let loyalty and kindness leave you! Tie them around your neck as a reminder. Write them deep within your heart. Then you will find favor with both God and people, and you will earn a good reputation. | Do not let loyalty and faithfulness forsake you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart. So you will find favor and good repute in the sight of God and of people. |