Have this mind among yourselves, which is yours in Christ Jesus. | In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus. |
He who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! | He who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus. |
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. | I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. |
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” | Again Jesus said, “Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you.” |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ. |
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” | Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.” |
So Jesus answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.” | Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.” |
Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God.” | Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.” |
You then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus. | You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
And Jesus said to him, “‘If you can’! All things are possible for one who believes.” | “‘If you can’?” said Jesus. “Everything is possible for one who believes.” |
Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.” | Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.” |
Indeed, all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. | In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. |
And Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he recovered his sight and followed him on the way. | “Go,” said Jesus, “your faith has healed you.” Immediately he received his sight and followed Jesus along the road. |
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. | If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in them and they in God. |
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” | Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one he has sent.” |
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. | But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ. |
And they said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” | They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.” |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. | Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. |
Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God? | Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God. |
For I know that through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ this will turn out for my deliverance. | For I know that through your prayers and God’s provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance. |
For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus. | For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus. |
But Jesus on hearing this answered him, “Do not fear; only believe, and she will be well.” | Hearing this, Jesus said to Jairus, “Don’t be afraid; just believe, and she will be healed.” |
And I am sure of this, that he who began a good work in you will bring it to completion at the day of Jesus Christ. | Being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus. |
And over his head they put the charge against him, which read, “This is Jesus, the King of the Jews.” | Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews. |
Jesus said to them, “I am the bread of life; whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst.” | Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.” |