For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and him crucified. | For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. |
I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. | I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. |
Jesus therefore said to them again, “Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you.” | Again Jesus said, “Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you.” |
Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.” | Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.” |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ. |
Jesus answered him, “Most certainly I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.” | Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.” |
Jesus said to him, “Go your way. Your faith has made you well.” Immediately he received his sight and followed Jesus on the way. | “Go,” said Jesus, “your faith has healed you.” Immediately he received his sight and followed Jesus along the road. |
Jesus therefore answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.” | Jesus answered, “My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.” |
You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus. | You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
Jesus said to him, “If you can believe, all things are possible to him who believes.” | “‘If you can’?” said Jesus. “Everything is possible for one who believes.” |
Jesus answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and Spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.” | Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.” |
Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. | In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted. |
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God. | If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in them and they in God. |
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” | Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one he has sent.” |
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. | But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ. |
Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God? | Who is it that overcomes the world? Only the one who believes that Jesus is the Son of God. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. | Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. |
They said, “Believe in the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” | They replied, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.” |
For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. | For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus. |
For I know that this will turn out to my salvation through your prayers and the supply of the Spirit of Jesus Christ. | For I know that through your prayers and God’s provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance. |
But Jesus hearing it, answered him, “Don’t be afraid. Only believe, and she will be healed.” | Hearing this, Jesus said to Jairus, “Don’t be afraid; just believe, and she will be healed.” |
They set up over his head the accusation against him written, “THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.” | Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews. |
Jesus, crying with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” Having said this, he breathed his last. | Jesus called out with a loud voice, “Father, into your hands I commit my spirit.” When he had said this, he breathed his last. |
Jesus said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.” | Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.” |
From that time, Jesus began to preach, and to say, “Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand.” | From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” |