I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. | I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. |
Blessed are the pure in heart, for they shall see God. | Blessed are the pure in heart, for they shall see God. |
|
I appeal to you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies as a living sacrifice, holy and acceptable to God, which is your spiritual worship. | Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service. |
Jesus looked at them and said, “With man it is impossible, but not with God. For all things are possible with God.” | Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.” |
So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them. | God created man in his own image. In God’s image he created him; male and female he created them. |
No one has ever seen God; the only God, who is at the Father's side, he has made him known. | No one has seen God at any time. The only born Son, who is in the bosom of the Father, has declared him. |
Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents. | Even so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner repenting. |
And God said, “Let there be light,” and there was light. | God said, “Let there be light,” and there was light. |
Those who are in the flesh cannot please God. | Those who are in the flesh can’t please God. |
Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?” | Jesus said to her, “Didn’t I tell you that if you believed, you would see God’s glory?” |
Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. | Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long. |
Know therefore that the Lord your God is God, the faithful God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations. | Know therefore that Yahweh your God himself is God, the faithful God, who keeps covenant and loving kindness to a thousand generations with those who love him and keep his commandments. |
Our God is in the heavens; he does all that he pleases. | But our God is in the heavens. He does whatever he pleases. |
For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness. | For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. |
Therefore say to them, Thus says the Lord God: None of my words will be delayed any longer, but the word that I speak will be performed, declares the Lord God. | Therefore tell them, ‘The Lord Yahweh says: “None of my words will be deferred any more, but the word which I speak will be performed,” says the Lord Yahweh.’ |
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.” | Yahweh God said, “It is not good for the man to be alone. I will make him a helper comparable to him.” |
I do not nullify the grace of God, for if righteousness were through the law, then Christ died for no purpose. | I don’t reject the grace of God. For if righteousness is through the law, then Christ died for nothing! |
Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God.” | Jesus answered him, “Most certainly I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.” |
So then, there remains a Sabbath rest for the people of God, for whoever has entered God's rest has also rested from his works as God did from his. | There remains therefore a Sabbath rest for the people of God. For he who has entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his. |
Do you not know that you are God's temple and that God's Spirit dwells in you? | Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you? |
But this command I gave them: ‘Obey my voice, and I will be your God, and you shall be my people. And walk in all the way that I command you, that it may be well with you.’ | But this thing I commanded them, saying, ‘Listen to my voice, and I will be your God, and you shall be my people. Walk in all the way that I command you, that it may be well with you.’ |
For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord God; so turn, and live. | “For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!” |
I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds. | I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works. |
For it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.” | For it is written, “‘As I live,’ says the Lord, ‘to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.’” |
And because the midwives feared God, he gave them families. | Because the midwives feared God, he gave them families. |