O Israel, my faithless people, come home to me again, for I am merciful. I will not be angry with you forever. | ‘Return, backsliding Israel,’ says the Lord; ‘I will not cause My anger to fall on you. For I am merciful,’ says the Lord; ‘I will not remain angry forever.’ |
Yes, I came from the Father into the world, and now I will leave the world and return to the Father. | I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father. |
|
I discipline my body like an athlete, training it to do what it should. Otherwise, I fear that after preaching to others I myself might be disqualified. | But I discipline my body and bring it into subjection, lest, when I have preached to others, I myself should become disqualified. |
Keep me safe, O God, for I have come to you for refuge. | Preserve me, O God, for in You I put my trust. |
And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart. | I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will take the heart of stone out of your flesh and give you a heart of flesh. |
I am leaving you with a gift—peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don’t be troubled or afraid. | Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. |
In this way, I will show my greatness and holiness, and I will make myself known to all the nations of the world. Then they will know that I am the Lord. | Thus I will magnify Myself and sanctify Myself, and I will be known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the Lord. |
I will exalt you, my God and King, and praise your name forever and ever. | I will extol You, my God, O King; And I will bless Your name forever and ever. |
I will teach you wisdom’s ways and lead you in straight paths. | I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths. |
I say to myself, “The Lord is my inheritance; therefore, I will hope in him!” | “The Lord is my portion,” says my soul, “Therefore I hope in Him!” |
Don’t misunderstand why I have come. I did not come to abolish the law of Moses or the writings of the prophets. No, I came to accomplish their purpose. | Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill. |
So now I am giving you a new commandment: Love each other. Just as I have loved you, you should love each other. | A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another. |
I cried out, “I am slipping!” but your unfailing love, O Lord, supported me. | If I say, “My foot slips,” Your mercy, O Lord, will hold me up. |
For I decided that while I was with you I would forget everything except Jesus Christ, the one who was crucified. | For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified. |
I have swept away your sins like a cloud. I have scattered your offenses like the morning mist. Oh, return to me, for I have paid the price to set you free. | I have blotted out, like a thick cloud, your transgressions, And like a cloud, your sins. Return to Me, for I have redeemed you. |
But I trust in your unfailing love. I will rejoice because you have rescued me. I will sing to the Lord because he is good to me. | But I have trusted in Your mercy; My heart shall rejoice in Your salvation. I will sing to the Lord, Because He has dealt bountifully with me. |
My old self has been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ lives in me. So I live in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave himself for me. | I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me. |
Go and gather together all the Jews of Susa and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. My maids and I will do the same. And then, though it is against the law, I will go in to see the king. If I must die, I must die. | Go, gather all the Jews who are present in Shushan, and fast for me; neither eat nor drink for three days, night or day. My maids and I will fast likewise. And so I will go to the king, which is against the law; and if I perish, I perish! |
I lift my hands to you in prayer. I thirst for you as parched land thirsts for rain. | I spread out my hands to You; My soul longs for You like a thirsty land. Selah |
I will praise the Lord at all times. I will constantly speak his praises. | I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth. |
I thirst for God, the living God. When can I go and stand before him? | My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? |
I will hurry, without delay, to obey your commands. | I made haste, and did not delay To keep Your commandments. |
I, yes I, am the one who comforts you. So why are you afraid of mere humans, who wither like the grass and disappear? | I, even I, am He who comforts you. Who are you that you should be afraid Of a man who will die, And of the son of a man who will be made like grass? |
There is more than enough room in my Father’s home. If this were not so, would I have told you that I am going to prepare a place for you? | In My Father’s house are many mansions; if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. |
When I refused to confess my sin, my body wasted away, and I groaned all day long. | When I kept silent, my bones grew old Through my groaning all the day long. |