DailyVerses.net

21 Bibelverse über die Ehrlichkeit

« 1 Johannes 3:18 »

LUT NeÜ ELB
X
NIV
Meine Kinder, lasst uns nicht lieben mit Worten noch mit der Zunge, sondern mit der Tat und mit der Wahrheit.Dear children, let us not love with words or speech but with actions and in truth.
Ihre Unschuld wird die Aufrechten leiten; aber ihre Falschheit wird die Verächter verderben.The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
Recht und Gerechtigkeit tun ist dem HERRN lieber als Opfer.To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Wenn wir sagen, dass wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln doch in der Finsternis, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit.If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live out the truth.
So gebt nun jedem, was ihr schuldig seid: Steuer, dem die Steuer gebührt; Zoll, dem der Zoll gebührt; Furcht, dem die Furcht gebührt; Ehre, dem die Ehre gebührt.Give to everyone what you owe them: If you owe taxes, pay taxes; if revenue, then revenue; if respect, then respect; if honor, then honor.
Selig sind, die reinen Herzens sind; denn sie werden Gott schauen.Blessed are the pure in heart, for they will see God.
Ein falscher Mensch richtet Zank an, und ein Verleumder macht Freunde uneins.A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.
Bemühe dich darum, dich vor Gott zu erweisen als ein angesehener und untadeliger Arbeiter, der das Wort der Wahrheit recht vertritt.Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
Sei stille dem HERRN und warte auf ihn. Entrüste dich nicht über den, dem es gut geht, der seinen Mutwillen treibt.Be still before the Lord and wait patiently for him; do not fret when people succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes.
Die Weisheit aber von oben her ist zuerst lauter, dann friedfertig, gütig, lässt sich etwas sagen, ist reich an Barmherzigkeit und guten Früchten, unparteiisch, ohne Heuchelei.But the wisdom that comes from heaven is first of all pure; then peace-loving, considerate, submissive, full of mercy and good fruit, impartial and sincere.
Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu tun, wenn deine Hand es vermag.Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act.
Besser wenig mit Gerechtigkeit als viel Einkommen mit Unrecht.Better a little with righteousness than much gain with injustice.
Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death.
Vor allen Dingen aber, Brüder und Schwestern, schwört nicht, weder bei dem Himmel noch bei der Erde noch mit einem andern Eid. Es sei aber euer Ja ein Ja und euer Nein ein Nein, damit ihr nicht dem Gericht verfallt.Above all, my brothers and sisters, do not swear—not by heaven or by earth or by anything else. All you need to say is a simple “Yes” or “No.” Otherwise you will be condemned.
Wohl dem, der barmherzig ist und gerne leiht und das Seine tut, wie es recht ist!Good will come to those who are generous and lend freely, who conduct their affairs with justice.
Niemand aber zündet ein Licht an und bedeckt es mit einem Gefäß oder setzt es unter eine Bank; sondern er setzt es auf einen Leuchter, auf dass, wer hineingeht, das Licht sehe.No one lights a lamp and hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand, so that those who come in can see the light.
Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und jeden guten Weg.Then you will understand what is right and just and fair—every good path.
Lass deine Augen stracks vor sich sehen und deinen Blick geradeaus gerichtet sein.Let your eyes look straight ahead; fix your gaze directly before you.
Deshalb zahlt ihr ja auch Steuer; denn sie sind Gottes Diener, auf diesen Dienst beständig bedacht.This is also why you pay taxes, for the authorities are God’s servants, who give their full time to governing.
Lügenmäuler sind dem HERRN ein Gräuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm.The Lord detests lying lips, but he delights in people who are trustworthy.
Petrus aber sprach: Hananias, warum hat der Satan dein Herz erfüllt, dass du den Heiligen Geist belogen und etwas vom Geld für den Acker zurückbehalten hast? Hättest du den Acker nicht behalten können, als du ihn hattest? Und konntest du nicht auch, als er verkauft war, noch tun, was du wolltest? Warum hast du dir dies in deinem Herzen vorgenommen? Du hast nicht Menschen, sondern Gott belogen.Then Peter said, “Ananias, how is it that Satan has so filled your heart that you have lied to the Holy Spirit and have kept for yourself some of the money you received for the land? Didn’t it belong to you before it was sold? And after it was sold, wasn’t the money at your disposal? What made you think of doing such a thing? You have not lied just to human beings but to God.”

Mehr lesen

Kommentare
Bibelvers des Tages
Da redete Jesus abermals zu ihnen und sprach: Ich bin das Licht der Welt. Wer mir nachfolgt, der wird nicht wandeln in der Finsternis, sondern wird das Licht des Lebens haben.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
Email
Facebook
Twitter
Android