DailyVerses.net

19 Bibelverse über die Freundschaft

« 約 翰 一 書 4:21 »

LUT NeÜ ELB
X
CUV
Ein Freund liebt zu jeder Zeit, und als Bruder für die Not wird er geboren.朋 友 乃 時 常 親 愛 , 弟 兄 為 患 難 而 生 。
Größere Liebe hat niemand als die, dass er sein Leben hingibt für seine Freunde.人 為 朋 友 捨 命 , 人 的 愛 心 沒 有 比 這 個 大 的 。
Manche Gefährten schlagen sich, aber mancher Freund ist anhänglicher als ein Bruder.濫 交 朋 友 的 , 自 取 敗 壞 ; 但 有 一 朋 友 比 弟 兄 更 親 密 。
Wer Vergehen zudeckt, strebt nach Liebe; wer aber eine Sache immer wieder aufrührt, entzweit Vertraute.遮 掩 人 過 的 , 尋 求 人 愛 ; 屢 次 挑 錯 的 , 離 間 密 友 。
Siehe, wie gut und wie lieblich ist es, wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen.看 哪 , 弟 兄 和 睦 同 居 是 何 等 地 善 , 何 等 地 美 !
Denn wenn sie fallen, so richtet der eine seinen Gefährten auf. Wehe aber dem Einzelnen, der fällt, ohne dass ein Zweiter da ist, ihn aufzurichten!若 是 跌 倒 , 這 人 可 以 扶 起 他 的 同 伴 ; 若 是 孤 身 跌 倒 , 沒 有 別 人 扶 起 他 來 , 這 人 就 有 禍 了 。
Geliebte, lasst uns einander lieben! Denn die Liebe ist aus Gott; und jeder, der liebt, ist aus Gott geboren und erkennt Gott.親 愛 的 弟 兄 阿 , 我 們 應 當 彼 此 相 愛 , 因 為 愛 是 從 神 來 的 。 凡 有 愛 心 的 , 都 是 由 神 而 生 , 並 且 認 識 神 。
Und wenn einer den Einzelnen überwältigt, so werden doch die zwei ihm widerstehen; und eine dreifache Schnur wird nicht so schnell zerrissen.有 人 攻 勝 孤 身 一 人 , 若 有 二 人 便 能 敵 擋 他 ; 三 股 合 成 的 繩 子 不 容 易 折 斷 。
Ein Mann der Falschheit lässt dem Zank freien Lauf, und ein Verleumder entzweit Vertraute.乖 僻 人 播 散 紛 爭 ; 傳 舌 的 , 離 間 密 友 。
Wer seinem Freund die Treue versagt, der verlässt die Furcht des Allmächtigen.那 將 要 灰 心 、 離 棄 全 能 者 、 不 敬 畏 神 的 人 , 他 的 朋 友 當 以 慈 愛 待 他 。
Und dieses Gebot haben wir von ihm, dass, wer Gott liebt, auch seinen Bruder lieben soll.愛 神 的 , 也 當 愛 弟 兄 , 這 是 我 們 從 神 所 受 的 命 令 。
Eisen wird durch Eisen geschärft, und ein Mann schärft das Angesicht seines Nächsten.鐵 磨 鐵 , 磨 出 刃 來 ; 朋 友 相 感 也 是 如 此 。
Zwei sind besser daran als ein Einzelner, weil sie einen guten Lohn für ihre Mühe haben.兩 個 人 總 比 一 個 人 好 , 因 為 二 人 勞 碌 同 得 美 好 的 果 效 。
Irrt euch nicht: Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten.你 們 不 要 自 欺 ; 濫 交 是 敗 壞 善 行 。
Ihr Ehebrecherinnen, wisst ihr nicht, dass die Freundschaft der Welt Feindschaft gegen Gott ist? Wer nun ein Freund der Welt sein will, erweist sich als Feind Gottes.你 們 這 些 淫 亂 的 人 哪 , 豈 不 知 與 世 俗 為 友 就 是 與 神 為 敵 麼 ? 所 以 凡 想 要 與 世 俗 為 友 的 , 就 是 與 神 為 敵 了 。
Deinen Freund und deines Vaters Freund lass nicht fahren und geh nicht in deines Bruders Haus am Tag deiner Not! Besser ein naher Nachbar als ein ferner Bruder.你 的 朋 友 和 父 親 的 朋 友 , 你 都 不 可 離 棄 。 你 遭 難 的 日 子 , 不 要 上 弟 兄 的 家 去 ; 相 近 的 鄰 舍 強 如 遠 方 的 弟 兄 。
Denn mich verlangt sehr, euch zu sehen, damit ich euch etwas geistliche Gnadengabe abgebe, um euch zu stärken, das heißt aber, um bei euch mitgetröstet zu werden, ein jeder durch den Glauben, der in dem anderen ist, sowohl euren als meinen.因 為 我 切 切 的 想 見 你 們 , 要 把 些 屬 靈 的 恩 賜 分 給 你 們 , 使 你 們 可 以 堅 固 。 這 樣 , 我 在 你 們 中 間 , 因 你 與 我 彼 此 的 信 心 , 就 可 以 同 得 安 慰 。
Ehre den Vater und die Mutter; und du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst!當 孝 敬 父 母 , 又 當 愛 人 如 己 。
Gott ist es, der Einsame zu Hause wohnen lässt, Gefangene hinausführt ins Glück; Widerspenstige jedoch bleiben in der Dürre.神 叫 孤 獨 的 有 家 , 使 被 囚 的 出 來 享 福 ; 惟 有 悖 逆 的 住 在 乾 燥 之 地 。

Mehr lesen

Kommentare
Tötet nun eure Glieder, die auf der Erde sind: Unzucht, Unreinheit, Leidenschaft, böse Begierde und Habsucht, die Götzendienst ist!
Email
Facebook
Twitter
Android
Persönlicher Bibelleseplan
Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um Ihren Bibelleseplan einzurichten. Hier sehen Sie Ihre Fortschritte und das nächste Kapitel, das zu lesen ist.