DailyVerses.net

71 Versets Biblique sur l'Adoration

« Psaumes 150:6 »

SG21
X
ESV
Eternel, tu es mon Dieu; je proclamerai ta grandeur, je célébrerai ton nom, car tu as accompli des merveilles. Tu es parfaitement fidèle aux décisions prises depuis longtemps.O Lord, you are my God; I will exalt you; I will praise your name, for you have done wonderful things, plans formed of old, faithful and sure.
Vous servirez l'Eternel, votre Dieu, et il bénira votre pain et votre eau. J'éloignerai la maladie du milieu de toi.You shall serve the Lord your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you.
Que tout ce qui respire loue l’Eternel! Louez l’Eternel!Let everything that has breath praise the Lord! Praise the Lord!
Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les écoutaient.About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.
Dieu est Esprit et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en vérité.God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.
Bénis l’Eternel, mon âme! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!Bless the Lord, O my soul, and all that is within me, bless his holy name!
Célébrez l’Eternel, car il est bon, oui, sa bonté dure éternellement!Oh give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever!
En effet, le figuier ne fleurira pas, la vigne ne produira rien, le fruit de l'olivier manquera, les champs ne donneront pas de nourriture; les brebis disparaîtront du pâturage, et il n'y aura plus de bœufs dans les étables. Mais moi, je veux me réjouir en l'Eternel, je veux être dans l’allégresse à cause du Dieu de mon salut.Though the fig tree should not blossom, nor fruit be on the vines, the produce of the olive fail and the fields yield no food, the flock be cut off from the fold and there be no herd in the stalls, yet I will rejoice in the Lord; I will take joy in the God of my salvation.
O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche. Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, dans une terre aride, desséchée, sans eau.O God, you are my God; earnestly I seek you; my soul thirsts for you; my flesh faints for you, as in a dry and weary land where there is no water.
Que ma bouche soit remplie de tes louanges, que chaque jour elle dise ta beauté!My mouth is filled with your praise, and with your glory all the day.
A toi, Eternel, sont la grandeur, la puissance et la splendeur, l'éternité et la gloire, car tout ce qui est dans le ciel et sur la terre t'appartient. A toi, Eternel, sont le règne et l’autorité suprême!Yours, O Lord, is the greatness and the power and the glory and the victory and the majesty, for all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, O Lord, and you are exalted as head above all.
Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père plein de compassion et le Dieu de tout réconfort! Il nous réconforte dans toutes nos détresses afin que nous puissions réconforter ceux qui se trouvent dans la détresse, grâce à l’encouragement que nous recevons nous-mêmes de la part de Dieu.Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, who comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any affliction, with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
Que tu es donc grand, Seigneur Eternel! En effet, personne n'est semblable à toi et il n'y a pas d'autre Dieu que toi, d'après tout ce que nous avons entendu.Therefore you are great, O Lord God. For there is none like you, and there is no God besides you, according to all that we have heard with our ears.
Chantez en l’honneur de Dieu, célébrez son nom, préparez le chemin à celui qui s’avance à travers les déserts! L’Eternel est son nom: réjouissez-vous devant lui! Le père des orphelins, le défenseur des veuves, c’est Dieu dans sa sainte demeure.Sing to God, sing praises to his name; lift up a song to him who rides through the deserts; his name is the Lord; exult before him! Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation.
C'est de lui, par lui et pour lui que sont toutes choses. A lui la gloire dans tous les siècles! Amen!For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen.
Pourquoi être abattue, mon âme, et pourquoi gémir en moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore! Il est mon salut et mon Dieu.Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God.
Alors vous m’appellerez et vous partirez, vous me prierez et je vous exaucerai.Then you will call upon me and come and pray to me, and I will hear you.
Venez, prosternons-nous et humilions-nous, plions le genou devant l’Eternel, notre créateur.Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker!
Car il est écrit: Je suis vivant, dit le Seigneur, chacun pliera le genou devant moi et toute langue rendra gloire à Dieu.For it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.”
Louez l’Eternel, faites appel à son nom, faites connaître ses hauts faits parmi les peuples!Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples!
Je tends les mains vers toi, je soupire après toi comme une terre assoiffée.I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah
Personne n'est saint comme l'Eternel. Il n'y a pas d'autre Dieu que toi, il n'y a pas de rocher pareil à notre Dieu.There is none holy like the Lord: for there is none besides you; there is no rock like our God.
Je dis à l’Eternel: «Tu es mon Seigneur, tu es mon bien suprême.»I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.”
Car ta bonté vaut mieux que la vie. Mes lèvres célèbrent tes louanges. Ainsi je te bénirai toute ma vie, je lèverai mes mains en faisant appel à toi.Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you. So I will bless you as long as I live; in your name I will lift up my hands.
J’ai crié à lui de ma bouche, et ma langue a célébré sa louange.I cried to him with my mouth, and high praise was on my tongue.

Maintenant, moi, Nebucadnetsar, je célèbre la louange, la grandeur et la gloire du roi du ciel. Tous ses actes sont vrais, ses voies sont justes et il peut abaisser ceux qui marchent dans l’orgueil.Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, for all his works are right and his ways are just; and those who walk in pride he is able to humble.
en arrière123en avant

En savoir plus

Commentaires
En effet, nous trébuchons tous de bien des manières. Si quelqu'un ne trébuche pas en paroles, c'est un homme mûr, capable de tenir tout son corps en bride.
Email
Facebook
Twitter
Plan de lecture de la Bible
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.