DailyVerses.net

37 Versets Biblique sur la Dépendance

« Ésaïe 41:13 »

SG21
X
NIV
En effet, c’est moi, l'Eternel, ton Dieu, qui empoigne ta main droite et qui te dis: «N’aie pas peur! Je viens moi-même à ton secours.»For I am the Lord your God who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you.
Confie-toi en l'Eternel de tout ton cœur et ne t'appuie pas sur ton intelligence! Reconnais-le dans toutes tes voies et il rendra tes sentiers droits.Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways submit to him, and he will make your paths straight.
Le cœur de l'homme peut méditer sa voie, mais c'est l'Eternel qui dirige ses pas.In their hearts humans plan their course, but the Lord establishes their steps.
Mon corps et mon cœur peuvent s’épuiser, Dieu sera toujours le rocher de mon cœur et ma bonne part.My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Je lève mes yeux vers les montagnes: d’où me viendra le secours? Le secours me vient de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre.I lift up my eyes to the mountains— where does my help come from? My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth.
Il y a dans le cœur de l'homme beaucoup de projets, mais c'est le plan de l'Eternel qui s'accomplit.Many are the plans in a person’s heart, but it is the Lord’s purpose that prevails.
Vivez en plein accord les uns avec les autres. N'aspirez pas à ce qui est élevé, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous prenez pas pour des sages.Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited.
Il donne de la force à celui qui est fatigué et il multiplie les ressources de celui qui est à bout.He gives strength to the weary and increases the power of the weak.
Qu’il ne permette pas à ton pied de trébucher, qu’il ne somnole pas, celui qui te garde!He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber.
Ce n'est pas à cause de mes besoins que je dis cela, car j'ai appris à être satisfait de ma situation.I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.
Ne vous inquiétez donc pas du lendemain, car le lendemain prendra soin de lui-même. A chaque jour suffit sa peine.Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
Je suis le cep, vous êtes les sarments. Celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien faire.I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.
L’Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien. Il me fait prendre du repos dans des pâturages bien verts, il me dirige près d’une eau paisible.The Lord is my shepherd, I lack nothing. He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters.
C’est l'Eternel qui combattra pour vous. Quant à vous, gardez le silence!The Lord will fight for you; you need only to be still.
J’ai constamment l’Eternel devant moi; quand il est à ma droite, je ne suis pas ébranlé.I keep my eyes always on the Lord. With him at my right hand, I will not be shaken.
Qui suis-je, en effet, et qui est mon peuple, pour que nous puissions te faire ces offrandes volontaires? Oui, tout vient de toi et nous recevons de ta main ce que nous t'offrons.But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? Everything comes from you, and we have given you only what comes from your hand.
C'est la bénédiction de l'Eternel qui enrichit, et il ne la fait suivre d'aucun chagrin.The blessing of the Lord brings wealth, without painful toil for it.
Si une maison n’est pas construite par l’Eternel, ceux qui la construisent travaillent inutilement; si une ville n’est pas gardée par l’Eternel, celui qui la garde veille inutilement.Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain.
Quand je dis: «Mon pied est en train de glisser», ta bonté, Eternel, me sert d’appui.When I said, “My foot is slipping,” your unfailing love, Lord, supported me.
Du fond de la détresse j’ai fait appel à l’Eternel. L’Eternel m’a répondu, il m’a délivré.When hard pressed, I cried to the Lord; he brought me into a spacious place.
Garde-moi, ô Dieu, car je cherche refuge en toi!Keep me safe, my God, for in you I take refuge.
En effet, de même que nous avons plusieurs membres dans un seul corps et que tous les membres n'ont pas la même fonction, de même, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ et nous sommes tous membres les uns des autres, chacun pour sa part.For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others.
Eternel, Dieu de l’univers, relève-nous! Fais briller ton visage, et nous serons sauvés!Restore us, Lord God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved.
Or, ceux qui sont animés par leur nature propre ne peuvent pas plaire à Dieu.Those who are in the realm of the flesh cannot please God.
En effet, ce n’est pas par leur épée qu’ils se sont emparés du pays, ce n’est pas leur bras qui les a sauvés, mais c’est ta main droite, c’est ton bras, c’est la lumière de ton visage, parce que tu les aimais.It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.

Le jour du bonheur sois heureux, et le jour du malheur réfléchis! Dieu a fait l'un comme l'autre, afin que l'homme ne puisse absolument pas découvrir ce qui se passera après lui.When times are good, be happy; but when times are bad, consider this: God has made the one as well as the other. Therefore, no one can discover anything about their future.
en arrière12en avant

En savoir plus

Commentaires
Comme une biche soupire après des cours d’eau, ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!
Email
Facebook
Twitter
Plan de lecture de la Bible
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.