DailyVerses.netThèmeVerset AléatoireS'inscrire

Versets Biblique sur les Relations

«En effet, en cas de chute, l'un relève son compagnon, mais malheur… Ecclésiaste 4:10»
Si quelqu'un peut l’emporter contre un seul homme, à deux on peut lui résister; la corde à trois fils ne se coupe pas facilement.Though one may be overpowered by another, two can withstand him. And a threefold cord is not quickly broken.
Qui trouvera une femme de valeur? Elle vaut bien plus que des perles.Who can find a virtuous wife? For her worth is far above rubies.
En effet, en cas de chute, l'un relève son compagnon, mais malheur à celui qui est seul et qui tombe sans avoir de proche pour le relever!For if they fall, one will lift up his companion. But woe to him who is alone when he falls, For he has no one to help him up.
Pour cette raison même, faites tous vos efforts afin d’ajouter à votre foi la qualité morale, à la qualité morale la connaissance, à la connaissance la maîtrise de soi, à la maîtrise de soi la persévérance, à la persévérance la piété, à la piété l'amitié fraternelle, à l'amitié fraternelle l'amour.But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge, to knowledge self-control, to self-control perseverance, to perseverance godliness, to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love.
Tu es toute belle, mon amie, il n'y a aucun défaut en toi.You are all fair, my love, And there is no spot in you.
Maris, aimez votre femme comme Christ a aimé l'Eglise. Il s'est donné lui-même pour elle afin de la conduire à la sainteté après l'avoir purifiée et lavée par l'eau de la parole.Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her, that He might sanctify and cleanse her with the washing of water by the word.
Tout ce que vous voudriez que les hommes fassent pour vous, vous aussi, faites-le de même pour eux, car c'est ce qu'enseignent la loi et les prophètes.Therefore, whatever you want men to do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets.
Femmes, soumettez-vous à votre mari comme il convient dans le Seigneur. Maris, aimez votre femme et ne vous aigrissez pas contre elle.Wives, submit to your own husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives and do not be bitter toward them.
Il vaut mieux être deux que tout seul, parce qu’à deux on retire un bon profit du travail.Two are better than one, Because they have a good reward for their labor.
Ne formez pas un attelage disparate avec des incroyants. En effet, quelle relation y a-t-il entre la justice et le mal? Ou qu'y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres?Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness?
L'Eternel Dieu dit: «Il n'est pas bon que l'homme soit seul. Je lui ferai une aide qui soit son vis-à-vis.»And the Lord God said, “It is not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him.”
On peut hériter des parents une maison et des richesses, mais une femme prudente est un don de l'Eternel.Houses and riches are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from the Lord.
Que le Seigneur fasse grandir et déborder l'amour que vous avez les uns pour les autres et pour tous les hommes, à l'exemple de celui que nous avons pour vous!And may the Lord make you increase and abound in love to one another and to all, just as we do to you.
Toutefois, pour éviter toute immoralité sexuelle, que chaque homme ait sa femme et que chaque femme ait son mari.Nevertheless, because of sexual immorality, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
Tout comme le fer aiguise le fer, l’homme s’aiguise au contact de son prochain.As iron sharpens iron, So a man sharpens the countenance of his friend.
Maintenant, est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu? Est-ce que je cherche à plaire aux hommes? Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ.For do I now persuade men, or God? Or do I seek to please men? For if I still pleased men, I would not be a bondservant of Christ.
L'ami aime en toute circonstance, et dans le malheur il se montre un frère.A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.
Si quelqu'un ne prend pas soin des siens, et en particulier des membres de sa famille proche, il a renié la foi et il est pire qu'un non-croyant.But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
Femmes, soumettez-vous à votre mari comme au Seigneur, car le mari est le chef de la femme, comme Christ est le chef de l'Eglise qui est son corps et dont il est le Sauveur.Wives, submit to your own husbands, as to the Lord. For the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body.
Une bonne réputation est préférable à de grandes richesses, et la grâce vaut mieux que l’or et l’argent.A good name is to be chosen rather than great riches, Loving favor rather than silver and gold.
C'est ainsi que les maris doivent aimer leur femme comme leur propre corps. Celui qui aime sa femme s'aime lui-même.So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself.
Honore ton père et ta mère et tu aimeras ton prochain comme toi-même.‘Honor your father and your mother,’ and, ‘You shall love your neighbor as yourself.’
Du reste, que chacun de vous aime sa femme comme lui-même et que la femme respecte son mari.Nevertheless let each one of you in particular so love his own wife as himself, and let the wife see that she respects her husband.

Verset Biblique du Jour

Celui qui couvre une offense recherche l'amour, celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.

Recevoir chaque jour un verset Biblique:

Plan de lecture de la Bible

Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.