In principio era il Verbo, il Verbo era presso Dio e il Verbo era Dio. | Nel principio era la Parola, la Parola era con Dio, e la Parola era Dio. |
Gesù rispose: «La mia dottrina non è mia, ma di colui che mi ha mandato.» | Gesù quindi rispose loro: «La mia dottrina non è mia, ma di colui che mi ha mandato.» |
Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue dimora in me e io in lui. | Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue dimora in me, e io in lui. |
Non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno. | Non prego che tu li tolga dal mondo, ma che tu li preservi dal maligno. |
E chi è che vince il mondo se non chi crede che Gesù è il Figlio di Dio? | Chi è che vince il mondo, se non colui che crede che Gesù è il Figlio di Dio? |
Chi ha il Figlio ha la vita; chi non ha il Figlio di Dio, non ha la vita. | Chi ha il Figlio ha la vita; chi non ha il Figlio di Dio, non ha la vita. |
Nessuno ha un amore più grande di questo: dare la vita per i propri amici. | Nessuno ha amore più grande di quello di dare la sua vita per i suoi amici. |
Dio è spirito, e quelli che lo adorano devono adorarlo in spirito e verità. | Dio è Spirito, e quelli che lo adorano bisogna che lo adorino in spirito e verità. |
Gesù rispose: «Questa è l'opera di Dio: credere in colui che egli ha mandato». | Gesù rispose loro: «Questa è l’opera di Dio: che crediate in colui che egli ha mandato». |
Carissimi, se Dio ci ha amato, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri. | Carissimi, se Dio ci ha tanto amati, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri. |
Figlioli, non amiamo a parole né con la lingua, ma coi fatti e nella verità. | Figlioli miei, non amiamo a parole né con la lingua, ma con i fatti e in verità. |
Quel che è nato dalla carne è carne e quel che è nato dallo Spirito è Spirito. | Quello che è nato dalla carne è carne, e quello che è nato dallo Spirito è spirito. |
Non sia turbato il vostro cuore. Abbiate fede in Dio e abbiate fede anche in me. | Il vostro cuore non sia turbato; credete in Dio, e credete anche in me! |
Questo vi ho detto perché la mia gioia sia in voi e la vostra gioia sia piena. | Vi ho detto queste cose, affinché la mia gioia sia in voi e la vostra gioia sia completa. |
Questo è il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri, come io vi ho amati. | Questo è il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri, come io ho amato voi. |
Non ho gioia più grande di questa, sapere che i miei figli camminano nella verità. | Non ho gioia più grande di questa: sapere che i miei figli camminano nella verità. |
Chiunque riconosce che Gesù è il Figlio di Dio, Dio dimora in lui ed egli in Dio. | Chi riconosce pubblicamente che Gesù è il Figlio di Dio, Dio rimane in lui ed egli in Dio. |
E dopo aver ricevuto l'aceto, Gesù disse: «Tutto è compiuto!». E, chinato il capo, spirò. | Quando Gesù ebbe preso l’aceto, disse: «È compiuto!» E chinato il capo rese lo spirito. |
Gesù disse loro di nuovo: «Pace a voi! Come il Padre ha mandato me, anch'io mando voi». | Allora {Gesù} disse loro di nuovo: «Pace a voi! Come il Padre mi ha mandato, anch’io mando voi». |
Questo è il comandamento che abbiamo da lui: chi ama Dio, ami anche il suo fratello. | Questo è il comandamento che abbiamo ricevuto da lui: che chi ama Dio ami anche suo fratello. |
Chi crede in me; come dice la Scrittura: fiumi di acqua viva sgorgheranno dal suo seno. | Chi crede in me, come ha detto la Scrittura, fiumi d’acqua viva sgorgheranno dal suo seno. |
Se conoscete me, conoscerete anche il Padre: fin da ora lo conoscete e lo avete veduto. | Se avete conosciuto me, conoscerete anche mio Padre; e fin da ora lo conoscete, e l’avete visto. |
Gesù disse: «Per poco tempo ancora rimango con voi, poi vado da colui che mi ha mandato.» | Perciò Gesù disse: «Io sono ancora con voi per poco tempo, poi me ne vado a colui che mi ha mandato.» |
E il mondo passa con la sua concupiscenza; ma chi fa la volontà di Dio rimane in eterno! | E il mondo passa con la sua concupiscenza; ma chi fa la volontà di Dio rimane in eterno. |
Da questo tutti sapranno che siete miei discepoli, se avrete amore gli uni per gli altri. | Da questo conosceranno tutti che siete miei discepoli: se avete amore gli uni per gli altri. |
Versetto della Bibbia del Giorno
Lo stolto disprezza la correzione paterna;chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.