Onora le vedove, quelle che sono veramente vedove. | Onora le vedove che sono veramente vedove. |
In principio era il Verbo, il Verbo era presso Dio e il Verbo era Dio. | Nel principio era la Parola, la Parola era con Dio, e la Parola era Dio. |
Beati i puri di cuore, perché vedranno Dio. | Beati i puri di cuore, perché vedranno Dio. |
Vegliate dunque, perché non sapete in quale giorno il Signore vostro verrà. | Vegliate, dunque, perché non sapete in quale giorno il vostro Signore verrà. |
Ritornate in voi, come conviene, e non peccate! Alcuni infatti dimostrano di non conoscere Dio; ve lo dico a vostra vergogna. | Ridiventate sobri per davvero e non peccate; perché alcuni non hanno conoscenza di Dio; lo dico a vostra vergogna. |
Rallegratevi nel Signore, sempre; ve lo ripeto ancora, rallegratevi. | Rallegratevi sempre nel Signore. Ripeto: rallegratevi. |
Io lo so che il mio Vendicatore è vivo e che, ultimo, si ergerà sulla polvere! | Ma io so che il mio Redentore vive e che alla fine si alzerà sulla polvere. |
E il Verbo si fece carne e venne ad abitare in mezzo a noi; e noi vedemmo la sua gloria, gloria come di unigenito dal Padre, pieno di grazia e di verità. | E la Parola è diventata carne e ha abitato per un tempo fra di noi, piena di grazia e di verità; e noi abbiamo contemplato la sua gloria, gloria come di unigenito dal Padre. |
Ora io vi dico la verità: è bene per voi che io me ne vada, perché, se non me ne vado, non verrà a voi il Consolatore; ma quando me ne sarò andato, ve lo manderò. | Eppure, io vi dico la verità: è utile per voi che io me ne vada; perché se non me ne vado, non verrà a voi il Consolatore; ma se me ne vado, io ve lo manderò. |
Guardatevi dai falsi profeti che vengono a voi in veste di pecore, ma dentro son lupi rapaci. | Guardatevi dai falsi profeti i quali vengono verso di voi in vesti da pecore, ma dentro sono lupi rapaci. |
L'anima mia ha sete di Dio, del Dio vivente: quando verrò e vedrò il volto di Dio? | L’anima mia è assetata di Dio, del Dio vivente; quando verrò e comparirò in presenza di Dio? |
Perseverate nella preghiera e vegliate in essa, rendendo grazie. | Perseverate nella preghiera, vegliando in essa con rendimento di grazie. |
Non crediate che io sia venuto a portare pace sulla terra; non sono venuto a portare pace, ma una spada. | Non pensate che io sia venuto a mettere pace sulla terra; non sono venuto a metter pace, ma spada. |
Vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici. | Allo scopo di proteggere i sentieri della giustizia e di custodire la via dei suoi fedeli. |
Gli rispose Gesù: «In verità, in verità ti dico, se uno non rinasce dall'alto, non può vedere il regno di Dio». | Gesù gli rispose: «In verità, in verità ti dico che se uno non è nato di nuovo, non può vedere il regno di Dio». |
E se vedeste il Figlio dell'uomo salire là dov'era prima? | E che sarebbe se vedeste il Figlio dell’uomo ascendere dov’era prima? |
Non pensate che io sia venuto ad abolire la Legge o i Profeti; non son venuto per abolire, ma per dare compimento. | Non pensate che io sia venuto per abolire la legge o i profeti; io sono venuto non per abolire, ma per portare a compimento. |
Non datevi pensiero per la vostra vita, di quello che mangerete; né per il vostro corpo, come lo vestirete. La vita vale più del cibo e il corpo più del vestito. | Non siate in ansia per la vita vostra, di quel che mangerete, né per il corpo, di che vi vestirete; poiché la vita è più del nutrimento, e il corpo più del vestito. |
E ora, figlioli, rimanete in lui, perché possiamo aver fiducia quando apparirà e non veniamo svergognati da lui alla sua venuta. | E ora, figlioli, rimanete in lui affinché, quando egli apparirà, possiamo avere fiducia e alla sua venuta non siamo costretti a ritirarci da lui, coperti di vergogna. |
Nella casa del Padre mio vi sono molti posti. Se no, ve l'avrei detto. Io vado a prepararvi un posto. | Nella casa del Padre mio ci sono molte dimore; se no, vi avrei detto forse che io vado a prepararvi un luogo? |
Sappiamo anche che il Figlio di Dio è venuto e ci ha dato l'intelligenza per conoscere il vero Dio. E noi siamo nel vero Dio e nel Figlio suo Gesù Cristo: egli è il vero Dio e la vita eterna. | Sappiamo pure che il Figlio di Dio è venuto e ci ha dato intelligenza per conoscere colui che è il Vero; e noi siamo in colui che è il Vero, cioè nel suo Figlio Gesù Cristo. Egli è il vero Dio e la vita eterna. |
Ma se speriamo quello che non vediamo, lo attendiamo con perseveranza. | Ma se speriamo ciò che non vediamo, lo aspettiamo con pazienza. |
Poiché se a causa di un uomo venne la morte, a causa di un uomo verrà anche la risurrezione dei morti. | Infatti, poiché per mezzo di un uomo è venuta la morte, così anche per mezzo di un uomo è venuta la risurrezione dei morti. |
Sappi dunque oggi e conserva bene nel tuo cuore che il Signore è Dio lassù nei cieli e quaggiù sulla terra; e non ve n'è altro. | Sappi dunque oggi e ritieni bene nel tuo cuore che il Signore è Dio, lassù nei cieli e quaggiù sulla terra; e che non ve n’è alcun altro. |
Avevo stretto con gli occhi un patto di non fissare neppure una vergine. | Io avevo stretto un patto con i miei occhi; io non avrei fissato lo sguardo sopra una vergine. |