DailyVerses.net
ArgomentiSottoscriviVersetto Casuale

106 Versetti della Bibbia sulla Giustizia

«Proverbi 21:21»
Chi segue la giustizia e la misericordia troverà vita e gloria.Whoever pursues righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
Il quale renderà a ciascuno secondo le sue opere.He will render to each one according to his works.
Ma tu, uomo di Dio, fuggi queste cose; tendi alla giustizia, alla pietà, alla fede, alla carità, alla pazienza, alla mitezza.But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.
Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
Non vi fate illusioni; non ci si può prendere gioco di Dio. Ciascuno raccoglierà quello che avrà seminato.Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap.
Agli occhi dell'uomo tutte le sue vie sono rette, ma chi pesa i cuori è il Signore.Every way of a man is right in his own eyes, but the Lord weighs the heart.
Cercate prima il regno di Dio e la sua giustizia, e tutte queste cose vi saranno date in aggiunta.But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.
Egli non vacillerà in eterno: Il giusto sarà sempre ricordato.For the righteous will never be moved; he will be remembered forever.
Praticare la giustizia e l'equità per il Signore vale più di un sacrificio.To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
E se anche doveste soffrire per la giustizia, beati voi! Non vi sgomentate per paura di loro, né vi turbate.But even if you should suffer for righteousness' sake, you will be blessed. Have no fear of them, nor be troubled.
Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto.The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry.
E non stanchiamoci di fare il bene; se infatti non desistiamo, a suo tempo mieteremo.And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.
Guardatevi dal rendere male per male ad alcuno; ma cercate sempre il bene tra voi e con tutti.See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.
Colui che non aveva conosciuto peccato, Dio lo trattò da peccato in nostro favore, perché noi potessimo diventare per mezzo di lui giustizia di Dio.For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.
In conclusione, fratelli, tutto quello che è vero, nobile, giusto, puro, amabile, onorato, quello che è virtù e merita lode, tutto questo sia oggetto dei vostri pensieri.Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence, if there is anything worthy of praise, think about these things.
E' apparsa infatti la grazia di Dio, apportatrice di salvezza per tutti gli uomini, che ci insegna a rinnegare l'empietà e i desideri mondani e a vivere con sobrietà, giustizia e pietà in questo mondo.For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people, training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age.
Beato l'uomo che non segue il consiglio degli empi, non indugia nella via dei peccatori e non siede in compagnia degli stolti.Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers.
Un frutto di giustizia viene seminato nella pace per coloro che fanno opera di pace.And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace.
Non giovano i tesori male acquistati, mentre la giustizia libera dalla morte.Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
L'empio realizza profitti fallaci, ma per chi semina la giustizia il salario è sicuro.The wicked earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward.
E se fate del bene a coloro che vi fanno del bene, che merito ne avrete? Anche i peccatori fanno lo stesso.And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same.
Confessate perciò i vostri peccati gli uni agli altri e pregate gli uni per gli altri per essere guariti. Molto vale la preghiera del giusto fatta con insistenza.Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great power as it is working.
Con tutto il cuore ti cerco: non farmi deviare dai tuoi precetti.With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments!
Avvicinatevi a Dio ed egli si avvicinerà a voi. Purificate le vostre mani, o peccatori, e santificate i vostri cuori, o irresoluti.Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
E' un laccio per l'uomo esclamare subito: «Sacro!» e riflettere solo dopo aver fatto il voto.It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows.

Beati quelli che hanno fame e sete della giustizia, perché saranno saziati.Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
Precedente12345Seguente

Versetto della Bibbia del Giorno

Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo, il saggio alla fine lo sa calmare.

Ricevi il versetto Biblico giornaliero:

Piano di lettura personale della Bibbia

Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati

Consigliati