DailyVerses.net
ArgomentiSottoscriviVersetto Casuale

106 Versetti della Bibbia sulla Giustizia

«Proverbi 21:21»
Chi segue la giustizia e la misericordia troverà vita e gloria.He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
Il quale renderà a ciascuno secondo le sue opere.Who will render to every man according to his deeds.
Ma tu, uomo di Dio, fuggi queste cose; tendi alla giustizia, alla pietà, alla fede, alla carità, alla pazienza, alla mitezza.But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.For the Lord loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
Non vi fate illusioni; non ci si può prendere gioco di Dio. Ciascuno raccoglierà quello che avrà seminato.Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
Agli occhi dell'uomo tutte le sue vie sono rette, ma chi pesa i cuori è il Signore.Every way of a man is right in his own eyes: but the Lord pondereth the hearts.
Cercate prima il regno di Dio e la sua giustizia, e tutte queste cose vi saranno date in aggiunta.But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
Egli non vacillerà in eterno: Il giusto sarà sempre ricordato.Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
Praticare la giustizia e l'equità per il Signore vale più di un sacrificio.To do justice and judgment is more acceptable to the Lord than sacrifice.
E se anche doveste soffrire per la giustizia, beati voi! Non vi sgomentate per paura di loro, né vi turbate.But and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled.
Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto.The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.
E non stanchiamoci di fare il bene; se infatti non desistiamo, a suo tempo mieteremo.And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Guardatevi dal rendere male per male ad alcuno; ma cercate sempre il bene tra voi e con tutti.See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
Colui che non aveva conosciuto peccato, Dio lo trattò da peccato in nostro favore, perché noi potessimo diventare per mezzo di lui giustizia di Dio.For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
In conclusione, fratelli, tutto quello che è vero, nobile, giusto, puro, amabile, onorato, quello che è virtù e merita lode, tutto questo sia oggetto dei vostri pensieri.Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
E' apparsa infatti la grazia di Dio, apportatrice di salvezza per tutti gli uomini, che ci insegna a rinnegare l'empietà e i desideri mondani e a vivere con sobrietà, giustizia e pietà in questo mondo.For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men, Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world.
Beato l'uomo che non segue il consiglio degli empi, non indugia nella via dei peccatori e non siede in compagnia degli stolti.Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
Un frutto di giustizia viene seminato nella pace per coloro che fanno opera di pace.And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.
Non giovano i tesori male acquistati, mentre la giustizia libera dalla morte.Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
L'empio realizza profitti fallaci, ma per chi semina la giustizia il salario è sicuro.The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
E se fate del bene a coloro che vi fanno del bene, che merito ne avrete? Anche i peccatori fanno lo stesso.And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same.
Confessate perciò i vostri peccati gli uni agli altri e pregate gli uni per gli altri per essere guariti. Molto vale la preghiera del giusto fatta con insistenza.Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.
Con tutto il cuore ti cerco: non farmi deviare dai tuoi precetti.With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
Avvicinatevi a Dio ed egli si avvicinerà a voi. Purificate le vostre mani, o peccatori, e santificate i vostri cuori, o irresoluti.Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
E' un laccio per l'uomo esclamare subito: «Sacro!» e riflettere solo dopo aver fatto il voto.It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make enquiry.

Beati quelli che hanno fame e sete della giustizia, perché saranno saziati.Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
Precedente12345Seguente

Versetto della Bibbia del Giorno

Lo stolto dà sfogo a tutto il suo malanimo, il saggio alla fine lo sa calmare.

Ricevi il versetto Biblico giornaliero:

Piano di lettura personale della Bibbia

Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati

Consigliati