DailyVerses.netArgomentiVersetto CasualeSottoscrivi

Versetti della Bibbia sulla Vita

Il Signore ti preserverà da ogni male; egli proteggerà l’anima tua. Il Signore ti proteggerà, quando esci e quando entri, ora e sempre.The Lord will keep you from all evil; he will keep your life. The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore.
Guardate dunque con diligenza a come vi comportate; non da stolti, ma da saggi; recuperando il tempo perché i giorni sono malvagi.Look carefully then how you walk, not as unwise but as wise, making the best use of the time, because the days are evil.
Come il viso si riflette nell’acqua, così il cuore dell’uomo si riflette nell’uomo.As in water face reflects face, so the heart of man reflects the man.
Poiché camminiamo per fede e non per visione.For we walk by faith, not by sight.
Qualunque cosa facciate, fatela di buon animo, come per il Signore e non per gli uomini, sapendo che dal Signore riceverete per ricompensa l’eredità. Servite Cristo, il Signore!Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men, knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ.
Chi ricerca la giustizia e la bontà troverà vita, giustizia e gloria.Whoever pursues righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
E che giova all’uomo se guadagna tutto il mondo e perde l’anima sua?For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul?
La mia carne e il mio cuore possono venir meno, ma Dio è la rocca del mio cuore e la mia parte di eredità, in eterno.My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Infatti: «Chi vuole amare la vita e vedere giorni felici, trattenga la sua lingua dal male e le sue labbra dal dire il falso; fugga il male e faccia il bene; cerchi la pace e la persegua.»For “Whoever desires to love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit; let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it.”
Tu sei la mia rocca e la mia fortezza; per amore del tuo nome guidami e conducimi.For you are my rock and my fortress; and for your name's sake you lead me and guide me.
Custodisci il tuo cuore più di ogni altra cosa, poiché da esso provengono le sorgenti della vita.Keep your heart with all vigilance, for from it flow the springs of life.
Per tutto c’è il suo tempo, c’è il suo momento per ogni cosa sotto il cielo.For everything there is a season, and a time for every matter under heaven.
O Signore, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.Make me to know your ways, O Lord; teach me your paths.
Non conformatevi a questo mondo, ma siate trasformati mediante il rinnovamento della vostra mente, affinché conosciate per esperienza quale sia la volontà di Dio, la buona, gradita e perfetta volontà.Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewal of your mind, that by testing you may discern what is the will of God, what is good and acceptable and perfect.
Gesù disse loro: «Io sono il pane della vita; chi viene a me non avrà più fame e chi crede in me non avrà mai più sete.»Jesus said to them, “I am the bread of life; whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst.”
Sta’ in silenzio davanti al Signore, e aspettalo; non adirarti per chi prospera nelle sue imprese, per l’uomo che ha successo nei suoi malvagi progetti.Be still before the Lord and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices!
Chi sorveglia la sua bocca preserva la propria vita; chi apre troppo le labbra va incontro alla rovina.Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin.
Certo, beni e bontà m’accompagneranno tutti i giorni della mia vita; e io abiterò nella casa del Signore per lunghi giorni.Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I shall dwell in the house of the Lord forever.
Poiché io ti comando oggi di amare il Signore, il tuo Dio, di camminare nelle sue vie, di osservare i suoi comandamenti, le sue leggi e le sue prescrizioni, affinché tu viva e ti moltiplichi, e il Signore, il tuo Dio, ti benedica nel paese dove stai per entrare per prenderne possesso.If you obey the commandments of the Lord your God that I command you today, by loving the Lord your God, by walking in his ways, and by keeping his commandments and his statutes and his rules, then you shall live and multiply, and the Lord your God will bless you in the land that you are entering to take possession of it.
Chi crede in me, come ha detto la Scrittura, fiumi d’acqua viva sgorgheranno dal suo seno.Whoever believes in me, as the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water.’
Sono stato crocifisso con Cristo: non sono più io che vivo, ma Cristo vive in me! La vita che vivo ora nella carne, la vivo nella fede nel Figlio di Dio il quale mi ha amato e ha dato se stesso per me.I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Non dire: «Come mai i giorni di prima erano migliori di questi?», poiché non è da saggio domandarsi questo.Say not, “Why were the former days better than these?” For it is not from wisdom that you ask this.
Chi tiene conto della correzione segue il cammino della vita, ma chi non fa caso alla riprensione si smarrisce.Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof leads others astray.
Chi acquista senno ama se stesso, e chi serba con cura l’intelligenza troverà del bene.Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good.
Impegnatevi a cercare la pace con tutti e la santificazione, senza la quale nessuno vedrà il Signore.Strive for peace with everyone, and for the holiness without which no one will see the Lord.

Chi fra voi è saggio e intelligente? Mostri con la buona condotta le sue opere compiute con mansuetudine e saggezza.Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom.
Precedente12345Seguente

Versetto della Bibbia del Giorno

La vostra condotta non sia dominata dall’amore del denaro; siate contenti delle cose che avete, perché Dio stesso ha detto: «Io non ti lascerò e non ti abbandonerò».

Versetto casuale della Bibbia

Invocami, e io ti risponderò, ti annuncerò cose grandi e impenetrabili che tu non conosci.Verso successivo!Con immagine

Supportare DailyVerses.net

Aiutami a diffondere la Parola di Dio:
Dona

Versetto della Bibbia del Giorno

La vostra condotta non sia dominata dall’amore del denaro; siate contenti delle cose che avete, perché Dio stesso ha detto: «Io non ti lascerò e non ti abbandonerò».

Ricevi il versetto Biblico giornaliero:

Piano di lettura personale della Bibbia

Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati