Er zal hun geen kwaad overkomen. Hun goedheid wordt nooit vergeten. | Er zal je niets overkomen. De mensen zullen zich jou herinneren als een goed mens. |
Elke dag denk ik aan uw woorden, dan doe ik geen verkeerde dingen. | Ik bewaar uw woord in mijn hart, zodat ik niet verkeerd tegen U zal doen. |
Maar slechte mensen vernietigt hij, niemand zal nog aan hen denken. | Maar Hij vernietigt de mensen die slechte dingen doen. Na hun dood worden ze door iedereen vergeten. |
Eerst zweeg ik over mijn fouten. Ik werd ziek, ik huilde de hele dag. | Eerst zweeg ik tegen God over de dingen die ik verkeerd had gedaan. Maar ik kon er niet meer tegen. De hele dag schreeuwde ik het uit. |
Zoek je geluk bij de Heer, want hij zal je alles geven wat je vraagt. | Blijf altijd dicht bij de Heer en geniet van Hem. Dan zal Hij je geven wat je van Hem vraagt. |
Alles wat u zegt, is waar. Al uw beslissingen zijn goed en eerlijk. | Uw wetten zijn juist en goed. Ze zijn rechtvaardig en zullen voor eeuwig gelden. |
Heer, voor trouwe mensen bent u trouw, voor goede mensen bent u goed. | Als mensen trouw zijn aan U, bent U trouw aan hen. U bent goed voor mensen die goed leven. |
Ik wil doen wat u van mij wilt, uw wet staat in mijn hart geschreven. | God, ik wil graag doen wat U van mij vraagt. Uw wet staat in mijn hart geschreven. |
Wat is het leven goed en mooi als mensen in liefde met elkaar leven! | Wat is het toch heerlijk als mensen in vrede bij elkaar wonen. |
Op deze dag heeft de Heer overwonnen, laten we blij zijn en juichen. | Deze dag is door de Heer gemaakt. Laten we daar blij over zijn! |
Ik verlang naar de Heer, ik wacht op hem, ik vertrouw op zijn woorden. | Ik verwacht dat de Heer me zal helpen. Ik vertrouw op Hem en op zijn woord. |
Jullie moeten arme mensen beschermen, en kinderen zonder vader helpen. | Ik wil dat jullie opkomen voor de arme mensen en de weeskinderen! Wees rechtvaardig voor hen! |
Heer, u maakt goede mensen gelukkig. U bent goed, u zult hen beschermen. | Heer, U bent goed voor de mensen die U gehoorzamen. Omdat U van hen houdt, beschermt U hen als een schild. |
De Heer wil eerlijkheid en recht. Overal op aarde zie je zijn goedheid. | Hij houdt van rechtvaardigheid. Aan alles op aarde is te zien dat de Heer goed en vol liefde is. |
De Heer houdt van zijn volk, zoals een vader van zijn kinderen houdt. | Net zoals een vader goed zorgt voor zijn kinderen, zó goed zorgt Hij voor de mensen die diep ontzag voor Hem hebben. |
Want de Heer is goed voor zijn volk, hij laat zijn dienaren overwinnen. | Want de Heer geniet van zijn volk. Hij zorgt dat het goed gaat met de mensen die leven zoals Hij het wil. |
Laat iedereen de Heer danken, elke dag. Want hij helpt ons, hij redt ons. | Prijs de Heer! Elke dag is onze God zo ontzettend goed voor ons! |
Als ik blijf denken aan uw woorden, zal mijn leven niet moeilijk zijn. | Ik zal in vrijheid kunnen leven als ik U gehoorzaam ben. |
Ik wil u eer brengen, mijn God. Ik wil u danken, mijn koning, nu en altijd. | Ik zal U eren, mijn God, mijn Koning! Ik zal U voor altijd en eeuwig prijzen. |
Goede mensen hebben het vaak moeilijk. Maar de Heer redt hen steeds weer. | Iemand die leeft zoals Hij het wil, maakt heel veel moeilijkheden mee. Maar de Heer redt hem elke keer. |
Ik dank de Heer, ik dank de heilige Heer vanuit het diepst van mijn hart. | Ik zeg tegen mezelf: "Kom, prijs de Heer! Prijs de Heer met alles wat je hebt!" |
Vraag altijd hulp aan de Heer, hij is machtig. Blijf steeds dicht bij hem. | Ga naar de Heer en vraag Hem om zijn kracht. Verlang er altijd naar om dicht bij Hem te zijn. |
Heer, met heel mijn hart wil ik u danken, al uw wonderen wil ik bekendmaken. | Heer, ik prijs U met mijn hele hart. Ik zal iedereen over al uw wonderen vertellen. |
Vertel dan geen leugens over anderen. Zeg geen dingen die niet waar zijn. | Zorg er dan voor dat je geen verkeerde dingen zegt. Vertel geen leugens. |
Ik leer van u wat goed en eerlijk is. Daarom dank ik u met heel mijn hart. | Ik prijs U uit het diepst van mijn hart als ik zie hoe goed uw wetten zijn. |