DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português

30 Versículos da Bíblia sobre Criação - ARC & ESV

  • Almeida Revista e Corrigida (ARC)ARC

No princípio, criou Deus os céus e a terra. E a terra era sem forma e vazia; e havia trevas sobre a face do abismo; e o Espírito de Deus se movia sobre a face das águas.In the beginning, God created the heavens and the earth. The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.
Pois possuíste o meu interior;
entreteceste-me no ventre de minha mãe.
Eu te louvarei, porque de um modo terrível
e tão maravilhoso fui formado;
maravilhosas são as tuas obras,
e a minha alma o sabe muito bem.
For you formed my inward parts;
you knitted me together in my mother's womb.
I praise you, for I am fearfully and wonderfully made.
Wonderful are your works;
my soul knows it very well.
Porque toda casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.For every house is built by someone, but the builder of all things is God.
Porque as suas coisas invisíveis, desde a criação do mundo, tanto o seu eterno poder como a sua divindade, se entendem e claramente se veem pelas coisas que estão criadas, para que eles fiquem inescusáveis.For his invisible attributes, namely, his eternal power and divine nature, have been clearly perceived, ever since the creation of the world, in the things that have been made. So they are without excuse.
Ah! Senhor Jeová! Eis que tu fizeste os céus e a terra com o teu grande poder e com o teu braço estendido; não te é maravilhosa demais coisa alguma.Ah, Lord God! It is you who have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm! Nothing is too hard for you.
Porque dele, e por ele, e para ele são todas as coisas; glória, pois, a ele eternamente. Amém!For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen.
Elevo os olhos para os montes:
de onde me virá o socorro?
O meu socorro vem do Senhor,
que fez o céu e a terra.
I lift up my eyes to the hills.
From where does my help come?
My help comes from the Lord,
who made heaven and earth.
Porque somos feitura sua, criados em Cristo Jesus para as boas obras, as quais Deus preparou para que andássemos nelas.For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them.
Não sabes, não ouviste
que o eterno Deus, o Senhor,
o Criador dos confins da terra,
nem se cansa, nem se fatiga?
Não há esquadrinhação do seu entendimento.
Have you not known? Have you not heard?
The Lord is the everlasting God,
the Creator of the ends of the earth.
He does not faint or grow weary;
his understanding is unsearchable.
Antes que os montes nascessem,
ou que tu formasses a terra e o mundo,
sim, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
Before the mountains were brought forth,
or ever you had formed the earth and the world,
from everlasting to everlasting you are God.
Porque a ardente expectação da criatura espera a manifestação dos filhos de Deus.For the creation waits with eager longing for the revealing of the sons of God.
E criou Deus o homem à sua imagem; à imagem de Deus o criou; macho e fêmea os criou.So God created man in his own image,
in the image of God he created him;
male and female he created them.
Ele é o que edifica as suas câmaras no céu,
e a sua abóbada fundou na terra,
e o que chama as águas do mar,
e as derrama sobre a terra;
o Senhor é o seu nome.
Who builds his upper chambers in the heavens
and founds his vault upon the earth;
who calls for the waters of the sea
and pours them out upon the surface of the earth—
the Lord is his name.
Amós 9:6 | ARC
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus;
e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
By the word of the Lord the heavens were made,
and by the breath of his mouth all their host.
Este é o dia que fez o Senhor;
regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
This is the day that the Lord has made;
let us rejoice and be glad in it.
E disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança; e domine sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre todo réptil que se move sobre a terra.Then God said, “Let us make man in our image, after our likeness. And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.”
E disse o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja só; far-lhe-ei uma adjutora que esteja como diante dele.Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.”
Assim que, se alguém está em Cristo, nova criatura é: as coisas velhas já passaram; eis que tudo se fez novo.Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away; behold, the new has come.
Segundo a sua vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como primícias das suas criaturas.Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
E ouvi a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e que está no mar, e a todas as coisas que neles há, dizer: Ao que está assentado sobre o trono e ao Cordeiro sejam dadas ações de graças, e honra, e glória, e poder para todo o sempre.And I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying, “To him who sits on the throne and to the Lamb
be blessing and honor and glory and might forever and ever!”
E abençoou Deus o dia sétimo e o santificou; porque nele descansou de toda a sua obra, que Deus criara e fizera.So God blessed the seventh day and made it holy, because on it God rested from all his work that he had done in creation.
O nosso socorro está em o nome do Senhor,
que fez o céu e a terra.
Our help is in the name of the Lord,
who made heaven and earth.
Porque nele vivemos, e nos movemos, e existimos, como também alguns dos vossos poetas disseram: Pois somos também sua geração.For ‘In him we live and move and have our being’; as even some of your own poets have said, ‘For we are indeed his offspring.’
Ai daquele que contende com o seu Criador,
caco entre outros cacos de barro!
Porventura, dirá o barro ao que o formou:
Que fazes? Ou a tua obra: Não tens mãos?
Woe to him who strives with him who formed him,
a pot among earthen pots!
Does the clay say to him who forms it, ‘What are you making?’
or ‘Your work has no handles’?
Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos!
Ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
Oh come, let us worship and bow down;
let us kneel before the Lord, our Maker!
Versículo da Bíblia do dia
isaias 65:1
Fui buscado pelos que não perguntavam por mim; fui achado por aqueles que me não buscavam; a um povo que se não chamava do meu nome eu disse: Eis-me aqui.
Isaías 65:1 | ARC | 13/12/2017
busca ouvir chamada
Receba o Versículo Diário
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plano de leitura da Bíblia pessoal
Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.