DailyVerses.netTemasVersículo AleatórioInscreva-se

Versículos da Bíblia sobre Justiça

Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.Qui cherche à être juste et bienveillant trouvera la vie, il sera traité avec justice et honoré.
Deus “retribuirá a cada um conforme o seu procedimento”.Ce jour-là, il donnera à chacun ce que lui auront valu ses actes.
Você, porém, homem de Deus, fuja de tudo isso e busque a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança e a mansidão.Mais toi, homme de Dieu, fuis toutes ces choses. Recherche ardemment la droiture, la piété, la fidélité, l’amour, la persévérance, l’amabilité.
Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada.Car l’Eternel aime la droiture, et il n’abandonne pas |ceux qui lui sont attachés ; mais les malfaisants |seront supprimés, la postérité |de tous les méchants |sera retranchée.
Não se deixem enganar: de Deus não se zomba. Pois o que o homem semear, isso também colherá.Ne vous faites pas d’illusions : Dieu ne se laisse pas traiter avec mépris. On récolte ce que l’on a semé.
Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.Un homme croit que tout ce qu’il fait est juste, mais c’est l’Eternel qui apprécie les motivations.
Busquem, pois, em primeiro lugar o Reino de Deus e a sua justiça, e todas essas coisas lhes serão acrescentadas.Faites donc du royaume de Dieu et de ce qui est juste à ses yeux votre préoccupation première, et toutes ces choses vous seront données en plus.
O justo jamais será abalado; para sempre se lembrarão dele.Ainsi ne trébuchera-t-il jamais, et l’on se souviendra |du juste pour toujours.
Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.Lorsqu’un homme fait ce qui est juste et droit, cela fait plaisir à l’Eternel, plus que s’il lui offrait des sacrifices.
Todavia, mesmo que venham a sofrer porque praticam a justiça, vocês serão felizes. “Não temam aquilo que eles temem, não fiquem amedrontados.”Et même s’il vous arrivait de souffrir parce que vous faites ce qui est juste, vous seriez heureux. Ne craignez pas les hommes, ne vous laissez pas troubler.
Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro.Les yeux de l’Eternel |se tournent vers les justes, son oreille est tendue |pour écouter leurs cris.
E não nos cansemos de fazer o bem, pois no tempo próprio colheremos, se não desanimarmos.Faisons le bien sans nous laisser gagner par le découragement. Car si nous ne relâchons pas nos efforts, nous récolterons au bon moment.
Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal mais, en toute occasion, recherchez le bien, dans vos rapports mutuels comme envers tous les hommes.
Deus tornou pecado por nós aquele que não tinha pecado, para que nele nos tornássemos justiça de Deus.Celui qui était innocent de tout péché, Dieu l’a condamné comme un pécheur à notre place pour que, dans l’union avec Christ, nous recevions la justice que Dieu accorde.
Finalmente, irmãos, tudo o que for verdadeiro, tudo o que for nobre, tudo o que for correto, tudo o que for puro, tudo o que for amável, tudo o que for de boa fama, se houver algo de excelente ou digno de louvor, pensem nessas coisas.Enfin, frères et sœurs, nourrissez vos pensées de tout ce qui est vrai, noble, juste, pur, digne d’amour ou d’approbation, de tout ce qui est vertueux et mérite louange.
Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens. Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente.En effet, la grâce de Dieu s’est révélée comme une source de salut pour tous les hommes. Elle nous éduque et nous amène à nous détourner de tout mépris de Dieu et à rejeter les passions des gens de ce monde. Ainsi nous pourrons mener, dans le temps présent, une vie équilibrée, juste et empreinte de piété.
Como é feliz aquele que não segue o conselho dos ímpios, não imita a conduta dos pecadores, nem se assenta na roda dos zombadores!Heureux l’homme |qui ne marche pas |selon les conseils |des méchants, qui ne va pas se tenir |sur le chemin des pécheurs, qui ne s’assied pas |en la compagnie |de ces gens qui se moquent de Dieu.
O fruto da justiça semeia-se em paz para os pacificadores.Ceux qui travaillent à la paix sèment dans la paix une semence qui produira un fruit conforme à ce qui est juste.
Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.Les biens des méchants ne leur profitent pas, mais mener une vie juste sauve de la mort.
O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.Le méchant fait une œuvre qui le trompe, mais celui qui sème la justice reçoit un salaire sûr.
E que mérito terão, se fizerem o bem àqueles que são bons para com vocês? Até os ‘pecadores’ agem assim.Et si vous faites du bien seulement à ceux qui vous en font, pourquoi vous attendriez-vous à de la reconnaissance ? Les pécheurs n’agissent-ils pas de même ?
Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá: ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.C’est à l’Eternel |qu’il te faut remettre |ta vie tout entière. Aie confiance en lui |et il agira. Il fera paraître |ta justice |comme la lumière, et ton droit |comme le soleil |à midi.
Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, pois serão satisfeitos.Heureux ceux qui ont faim et soif de justice, car ils seront rassasiés.
Eu te busco de todo o coração; não permitas que eu me desvie dos teus mandamentos.Je veux te plaire |de tout mon cœur, ne permets pas que je dévie |de tes commandements !
É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.Il est dangereux pour l’homme de consacrer précipitamment quelque chose à l’Eternel et de ne se mettre à réfléchir qu’après avoir fait son vœu.

Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.Approchez-vous de Dieu, et il s’approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs, et purifiez votre cœur, vous qui avez le cœur partagé.
Anterior12345Próximo

Versículo da Bíblia do dia

Tudo posso naquele que me fortalece.

Receba o Versículo Diário

Plano de leitura da Bíblia pessoal

Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.
AceitarEste site usa cookies