DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Italiano | Nederlands | Português | Slovenský

60 Versículos da Bíblia sobre a Oração (2/3)

« Mateus 21:22 »
Almeida Revista e CorrigidaNew Internation Version
E tudo o que pedirdes na oração, crendo, o recebereis.If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer.
E da mesma maneira também o Espírito ajuda as nossas fraquezas; porque não sabemos o que havemos de pedir como convém, mas o mesmo Espírito intercede por nós com gemidos inexprimíveis.In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans.
Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma.Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.
Pela manhã, ouvirás a minha voz, ó Senhor; pela manhã, me apresentarei a ti, e vigiarei.In the morning, Lord, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait expectantly.
Contudo, o Senhor mandará de dia a sua misericórdia, e de noite a sua canção estará comigo: a oração ao Deus da minha vida.By day the Lord directs his love, at night his song is with me— a prayer to the God of my life.
Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.When hard pressed, I cried to the Lord; he brought me into a spacious place.
Porque sei que disto me resultará salvação, pela vossa oração e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo.For I know that through your prayers and God’s provision of the Spirit of Jesus Christ what has happened to me will turn out for my deliverance.
Ó Senhor, ouve a minha oração! Inclina os ouvidos às minhas súplicas; escuta-me segundo a tua verdade e segundo a tua justiça.Lord, hear my prayer, listen to my cry for mercy; in your faithfulness and righteousness come to my relief.
Pois, se vós, sendo maus, sabeis dar boas dádivas aos vossos filhos, quanto mais dará o Pai celestial o Espírito Santo àqueles que lho pedirem?If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!
Vigiai e orai, para que não entreis em tentação; na verdade, o espírito está pronto, mas a carne é fraca.Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.
Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor, rocha minha e libertador meu!May these words of my mouth and this meditation of my heart be pleasing in your sight, Lord, my Rock and my Redeemer.
Está alguém entre vós doente? Chame os presbíteros da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com azeite em nome do Senhor; e a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord. And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven.
Nós, pois, jejuamos e pedimos isso ao nosso Deus, e moveu-se pelas nossas orações.So we fasted and petitioned our God about this, and he answered our prayer.
Porque os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos, atentos às suas orações; mas o rosto do Senhor é contra os que fazem males.For the eyes of the Lord are on the righteous and his ears are attentive to their prayer, but the face of the Lord is against those who do evil.
Eu, porém, vos digo: Amai a vossos inimigos, bendizei os que vos maldizem, fazei bem aos que vos odeiam e orai pelos que vos maltratam e vos perseguem.But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you.
E, quando estiverdes orando, perdoai, se tendes alguma coisa contra alguém, para que vosso Pai, que está nos céus, vos perdoe as vossas ofensas.And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may forgive you your sins.
Pai, aqueles que me deste quero que, onde eu estiver, também eles estejam comigo, para que vejam a minha glória que me deste; porque tu me hás amado antes da criação do mundo.“Father, I want those you have given me to be with me where I am, and to see my glory, the glory you have given me because you loved me before the creation of the world.”
E o Senhor virou o cativeiro de Jó, quando orava pelos seus amigos; e o Senhor acrescentou a Jó outro tanto em dobro a tudo quanto dantes possuía.After Job had prayed for his friends, the Lord restored his fortunes and gave him twice as much as he had before.
Perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores.And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
Então, jejuando, e orando, e pondo sobre eles as mãos, os despediram.So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu; e o salvou de todas as suas angústias.This poor man called, and the Lord heard him; he saved him out of all his troubles.
Volta e dize a Ezequias, chefe do meu povo: Assim diz o Senhor, Deus de Davi, teu pai: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas; eis que eu te sararei; ao terceiro dia subirás à Casa do Senhor.Go back and tell Hezekiah, the ruler of my people, ‘This is what the Lord, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will heal you. On the third day from now you will go up to the temple of the Lord.’
Ó Deus de meus pais, eu te louvo e celebro porque me deste sabedoria e força; e, agora, me fizeste saber o que te pedimos, porque nos fizeste saber este assunto do rei.“I thank and praise you, God of my ancestors: You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king.”
Pedro, pois, era guardado na prisão; mas a igreja fazia contínua oração por ele a Deus.So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him.
Levanta-te, Senhor! Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados!Arise, Lord! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless.
Versículo da Bíblia do dia
Romanos 14:11
Porque está escrito: Pela minha vida, diz o Senhor, todo joelho se dobrará diante de mim, e toda língua confessará a Deus.
Receba o Versículo Diário
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plano de leitura da Bíblia pessoal
Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.
Aceitar Este site usa cookies