Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes. | Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes. |
Mas a sabedoria que vem do alto é, primeiramente, pura, depois, pacífica, moderada, tratável, cheia de misericórdia e de bons frutos, sem parcialidade e sem hipocrisia. | A sabedoria, porém, lá do alto é, primeiramente, pura; depois, pacífica, indulgente, tratável, plena de misericórdia e de bons frutos, imparcial, sem fingimento. |
|
Porque quem quer amar a vida e ver os dias bons, refreie a sua língua do mal, e os seus lábios não falem engano; aparte-se do mal e faça o bem; busque a paz e siga-a. | Pois quem quer amar a vida e ver dias felizes refreie a língua do mal e evite que os seus lábios falem dolosamente; aparte-se do mal, pratique o que é bom, busque a paz e empenhe-se por alcançá-la. |
O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos. | O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos. |
O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a questão separa os maiores amigos. | O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos. |
E, se fizerdes bem aos que vos fazem bem, que recompensa tereis? Também os pecadores fazem o mesmo. | Se fizerdes o bem aos que vos fazem o bem, qual é a vossa recompensa? Até os pecadores fazem isso. |
Eis que a sua alma se incha, não é reta nele; mas o justo, pela sua fé, viverá. | Eis o soberbo! Sua alma não é reta nele; mas o justo viverá pela sua fé. |
No dia da prosperidade, goza do bem, mas, no dia da adversidade, considera; porque também Deus fez este em oposição àquele, para que o homem nada ache que tenha de vir depois dele. | No dia da prosperidade, goza do bem; mas, no dia da adversidade, considera em que Deus fez tanto este como aquele, para que o homem nada descubra do que há de vir depois dele. |