E o Verbo se fez carne e habitou entre nós, cheio de graça e de verdade, e vimos a sua glória, glória como do unigênito do Pai. | Aquele que é a Palavra tornou-se carne e viveu entre nós. Vimos a sua glória, glória como do Unigênito vindo do Pai, cheio de graça e de verdade. |
Ide, portanto, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo; ensinando-os a guardar todas as coisas que vos tenho ordenado. E eis que estou convosco todos os dias até à consumação do século. | Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo, ensinando-os a obedecer a tudo o que eu lhes ordenei. E eu estarei sempre com vocês, até o fim dos tempos. |
|
A graça do Senhor Jesus seja com todos. | A graça do Senhor Jesus seja com todos. Amém. |
Porque o Filho do Homem veio buscar e salvar o perdido. | Pois o Filho do homem veio buscar e salvar o que estava perdido. |
Exaltado, pois, à destra de Deus, tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, derramou isto que vedes e ouvis. | Exaltado à direita de Deus, ele recebeu do Pai o Espírito Santo prometido e derramou o que vocês agora vêem e ouvem. |
Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a prata e o ouro. | A boa reputação vale mais que grandes riquezas; desfrutar de boa estima vale mais que prata e ouro. |
Como saiu do ventre de sua mãe, assim nu voltará, indo-se como veio; e do seu trabalho nada poderá levar consigo. | O homem sai nu do ventre de sua mãe, e como vem, assim vai. De todo o trabalho em que se esforçou nada levará consigo. |
Refreia a língua do mal e os lábios de falarem dolosamente. | Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade. |
Porque: Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. | Porque “todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo”. |
Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém dele comer, viverá eternamente; e o pão que eu darei pela vida do mundo é a minha carne. | Eu sou o pão vivo que desceu do céu. Se alguém comer deste pão, viverá para sempre. Este pão é a minha carne, que eu darei pela vida do mundo. |
Porque tudo que há no mundo, a concupiscência da carne, a concupiscência dos olhos e a soberba da vida, não procede do Pai, mas procede do mundo. | Pois tudo o que há no mundo — a cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a ostentação dos bens — não provém do Pai, mas do mundo. |
O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente diz ao Senhor: Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio. | Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso pode dizer ao Senhor: “Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio”. |
Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel. | Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz. |
E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. | E todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo! |
O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida. | A recompensa da humildade e do temor do Senhor são a riqueza, a honra e a vida. |
Ora, quem é que vos há de maltratar, se fordes zelosos do que é bom? | Quem há de maltratá-los, se vocês forem zelosos na prática do bem? |
A bênção do Senhor enriquece, e, com ela, ele não traz desgosto. | A bênção do Senhor traz riqueza, e não inclui dor alguma. |
Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará. | Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará. |
O aguilhão da morte é o pecado, e a força do pecado é a lei. | O aguilhão da morte é o pecado, e a força do pecado é a Lei. |
Porque o que me acha acha a vida e alcança favor do Senhor. | Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor. |
Vim do Pai e entrei no mundo; todavia, deixo o mundo e vou para o Pai. | Eu vim do Pai e entrei no mundo; agora deixo o mundo e volto para o Pai. |
Eu creio que verei a bondade do Senhor na terra dos viventes. | Apesar disso, esta certeza eu tenho: viverei até ver a bondade do Senhor na terra. |
Portanto, se vos disserem: Eis que ele está no deserto!, não saiais. Ou: Ei-lo no interior da casa!, não acrediteis. Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até no ocidente, assim há de ser a vinda do Filho do Homem. | Assim, se alguém lhes disser: ‘Ele está lá, no deserto!’, não saiam; ou: ‘Ali está ele, dentro da casa!’, não acreditem. Porque assim como o relâmpago sai do Oriente e se mostra no Ocidente, assim será a vinda do Filho do homem. |
Guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos. | Pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis. |
Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do Senhor. | Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor. |