Aba, Pai, tudo te é possível. Afasta de mim este cálice; contudo, não seja o que eu quero, mas sim o que tu queres. | Aba, Pai, todas as coisas te são possíveis; afasta de mim este cálice; não seja, porém, o que eu quero, mas o que tu queres. |
Mas aquele que perseverar até o fim será salvo. | Mas aquele que perseverar até ao fim será salvo. |
|
O casamento deve ser honrado por todos; o leito conjugal, conservado puro; pois Deus julgará os imorais e os adúlteros. | Venerado seja entre todos o matrimônio e o leito sem mácula; porém aos que se dão à prostituição e aos adúlteros Deus os julgará. |
Todo aquele que desobedecer a um desses mandamentos, ainda que dos menores, e ensinar os outros a fazerem o mesmo, será chamado menor no Reino dos céus; mas todo aquele que praticar e ensinar estes mandamentos será chamado grande no Reino dos céus. | Qualquer, pois, que violar um destes menores mandamentos e assim ensinar aos homens será chamado o menor no Reino dos céus; aquele, porém, que os cumprir e ensinar será chamado grande no Reino dos céus. |
Os céus e a terra passarão, mas as minhas palavras jamais passarão. | O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar. |
Aceitem o que é fraco na fé, sem discutir assuntos controvertidos. | Ora, quanto ao que está enfermo na fé, recebei-o, não em contendas sobre dúvidas. |
Jesus respondeu: “Eu lhes asseguro que, se vocês tiverem fé e não duvidarem, poderão fazer não somente o que foi feito à figueira, mas também dizer a este monte: ‘Levante-se e atire-se no mar’, e assim será feito.” | Jesus, porém, respondendo, disse-lhes: Em verdade vos digo que, se tiverdes fé e não duvidardes, não só fareis o que foi feito à figueira, mas até, se a este monte disserdes: Ergue-te e precipita-te no mar, assim será feito. |
Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade. | O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá. |
Mas o publicano ficou à distância. Ele nem ousava olhar para o céu, mas batendo no peito, dizia: ‘Deus, tem misericórdia de mim, que sou pecador’. | O publicano, porém, estando em pé, de longe, nem ainda queria levantar os olhos ao céu, mas batia no peito, dizendo: Ó Deus, tem misericórdia de mim, pecador! |
Todo trabalho árduo traz proveito, mas o só falar leva à pobreza. | Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza. |
Quem crer e for batizado será salvo, mas quem não crer será condenado. | Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado. |
Pois nada trouxemos para este mundo e dele nada podemos levar; por isso, tendo o que comer e com que vestir-nos, estejamos com isso satisfeitos. | Porque nada trouxemos para este mundo e manifesto é que nada podemos levar dele. Tendo, porém, sustento e com que nos cobrirmos, estejamos com isso contentes. |
Mas o homem que observa atentamente a lei perfeita, que traz a liberdade, e persevera na prática dessa lei, não esquecendo o que ouviu mas praticando-o, será feliz naquilo que fizer. | Aquele, porém, que atenta bem para a lei perfeita da liberdade e nisso persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas fazedor da obra, este tal será bem-aventurado no seu feito. |
Mas tu, Senhor, és o escudo que me protege; és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida. | Mas tu, Senhor, és um escudo para mim, a minha glória e o que exalta a minha cabeça. |
Mas no princípio da criação Deus ‘os fez homem e mulher’. ‘Por esta razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne’. Assim, eles já não são dois, mas sim uma só carne. Portanto, o que Deus uniu, ninguém o separe. | Porém, desde o princípio da criação, Deus os fez macho e fêmea. Por isso, deixará o homem a seu pai e a sua mãe e unir-se-á a sua mulher. E serão os dois uma só carne e, assim, já não serão dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou, não o separe o homem. |
Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz. | Porque, noutro tempo, éreis trevas, mas, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz. |
Eu lhes digo que não! Mas se não se arrependerem, todos vocês também perecerão. | Não, vos digo; antes, se vos não arrependerdes, todos de igual modo perecereis. |
Mas, em todas estas coisas somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou. | Mas em todas estas coisas somos mais do que vencedores, por aquele que nos amou. |
Ele respondeu: “Vocês não leram que, no princípio, o Criador ‘os fez homem e mulher’ e disse: ‘Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne’? Assim, eles já não são dois, mas sim uma só carne. Portanto, o que Deus uniu, ninguém separe”. | Ele, porém, respondendo, disse-lhes: Não tendes lido que, no princípio, o Criador os fez macho e fêmea e disse: Portanto, deixará o homem pai e mãe e se unirá à sua mulher, e serão dois numa só carne? Assim não são mais dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou não separe o homem. |
Ele respondeu: “Antes, felizes são aqueles que ouvem a palavra de Deus e lhe obedecem”. | Mas ele disse: Antes, bem-aventurados os que ouvem a palavra de Deus e a guardam. |
O Senhor protege o estrangeiro e sustém o órfão e a viúva, mas frustra o propósito dos ímpios. | O Senhor guarda os estrangeiros; ampara o órfão e a viúva, mas transtorna o caminho dos ímpios. |
Irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo suplico a todos vocês que concordem uns com os outros no que falam, para que não haja divisões entre vocês; antes, que todos estejam unidos num só pensamento e num só parecer. | Rogo-vos, porém, irmãos, pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que digais todos uma mesma coisa e que não haja entre vós dissensões; antes, sejais unidos, em um mesmo sentido e em um mesmo parecer. |
Alguns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós confiamos no nome do Senhor, o nosso Deus. | Uns confiam em carros, e outros, em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor, nosso Deus. |
Quando comecei a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles como sobre nós no princípio. | E, quando comecei a falar, caiu sobre eles o Espírito Santo, como também sobre nós ao princípio. |
Por que você repara no cisco que está no olho do seu irmão, e não se dá conta da viga que está em seu próprio olho? | E por que reparas tu no argueiro que está no olho do teu irmão e não vês a trave que está no teu olho? |