Será, pois, que, sendo culpado numa destas coisas, confessará aquilo em que pecou. | Quando alguém for culpado de qualquer dessas coisas, confessará em que pecou. |
E aquele que guarda os seus mandamentos permanece em Deus, e Deus, nele. E nisto conhecemos que ele permanece em nós, pelo Espírito que nos deu. | Os que obedecem aos seus mandamentos nele permanecem, e ele neles. Do seguinte modo sabemos que ele permanece em nós: pelo Espírito que nos deu. |
|
Há fraude no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz. | O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz. |
E disse Deus ainda: Eis que vos tenho dado todas as ervas que dão semente e se acham na superfície de toda a terra e todas as árvores em que há fruto que dê semente; isso vos será para mantimento. | Disse Deus: “Eis que lhes dou todas as plantas que nascem em toda a terra e produzem sementes, e todas as árvores que dão frutos com sementes. Elas servirão de alimento para vocês.” |
Ao Senhor pertence a terra e tudo o que nela se contém, o mundo e os que nele habitam. | Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe, o mundo e os que nele vivem. |
O que retém o ódio é de lábios falsos, e o que difama é insensato. | Quem esconde o ódio tem lábios mentirosos, e quem espalha calúnia é tolo. |
É que hoje vos nasceu, na cidade de Davi, o Salvador, que é Cristo, o Senhor. | Hoje, na cidade de Davi, lhes nasceu o Salvador, que é Cristo, o Senhor. |
Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina. | Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina. |
Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele, em nós: em que nos deu do seu Espírito. | Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito. |
Respondeu-lhes Jesus: A obra de Deus é esta: que creiais naquele que por ele foi enviado. | Jesus respondeu: “A obra de Deus é esta: crer naquele que ele enviou”. |
Aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele, em Deus. | Se alguém confessa publicamente que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus. |
Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, Senhor, não desamparas os que te buscam. | Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam. |
Ele não permitirá que os teus pés vacilem; não dormitará aquele que te guarda. | Ele não permitirá que você tropece; o seu protetor se manterá alerta. |
Não julgueis, para que não sejais julgados. | Não julguem, para que vocês não sejam julgados. |
Tudo posso naquele que me fortalece. | Tudo posso naquele que me fortalece. |
Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé. | O que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé. |
Estas coisas vos escrevi, a fim de saberdes que tendes a vida eterna, a vós outros que credes em o nome do Filho de Deus. | Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna. |
Ora, quem é que vos há de maltratar, se fordes zelosos do que é bom? | Quem há de maltratá-los, se vocês forem zelosos na prática do bem? |
O que atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no Senhor, esse é feliz. | Quem examina cada questão com cuidado prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor. |
Assim será a palavra que sair da minha boca: não voltará para mim vazia, mas fará o que me apraz e prosperará naquilo para que a designei. | Assim também ocorre com a palavra que sai da minha boca: ela não voltará para mim vazia, mas fará o que desejo e atingirá o propósito para o qual a enviei. |
Honra teu pai e tua mãe, para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor, teu Deus, te dá. | Honra teu pai e tua mãe, a fim de que tenhas vida longa na terra que o Senhor, o teu Deus, te dá. |
Portanto, és indesculpável, ó homem, quando julgas, quem quer que sejas; porque, no que julgas a outro, a ti mesmo te condenas; pois praticas as próprias coisas que condenas. | Portanto, você, que julga os outros é indesculpável; pois está condenando a si mesmo naquilo em que julga, visto que você, que julga, pratica as mesmas coisas. |
Nada acrescentareis à palavra que vos mando, nem diminuireis dela, para que guardeis os mandamentos do Senhor, vosso Deus, que eu vos mando. | Nada acrescentem às palavras que eu lhes ordeno e delas nada retirem, mas obedeçam aos mandamentos do Senhor, o seu Deus, que eu lhes ordeno. |
Eu vos afirmo que, de igual modo, há júbilo diante dos anjos de Deus por um pecador que se arrepende. | Eu lhes digo que, da mesma forma, há alegria na presença dos anjos de Deus por um pecador que se arrepende. |
Por isso, vos digo: não andeis ansiosos pela vossa vida, quanto ao que haveis de comer ou beber; nem pelo vosso corpo, quanto ao que haveis de vestir. Não é a vida mais do que o alimento, e o corpo, mais do que as vestes? | Portanto eu lhes digo: Não se preocupem com sua própria vida, quanto ao que comer ou beber; nem com seu próprio corpo, quanto ao que vestir. Não é a vida mais importante que a comida, e o corpo mais importante que a roupa? |