Pois todos os que são guiados pelo Espírito de Deus são filhos de Deus. | Porque todos os que são guiados pelo Espírito de Deus, esses são filhos de Deus. |
Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais. | Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais. |
|
Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu prazer. | Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite. |
Todas as coisas são lícitas, mas nem todas convêm; todas são lícitas, mas nem todas edificam. | Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas edificam. |
Pensai nas coisas lá do alto, não nas que são aqui da terra. | Pensai nas coisas que são de cima e não nas que são da terra. |
Eis a Rocha! Suas obras são perfeitas, porque todos os seus caminhos são juízo; Deus é fidelidade, e não há nele injustiça; é justo e reto. | Ele é a Rocha cuja obra é perfeita, porque todos os seus caminhos juízo são; Deus é a verdade, e não há nele injustiça; justo e reto é. |
Mas ele respondeu: Os impossíveis dos homens são possíveis para Deus. | Mas ele respondeu: As coisas que são impossíveis aos homens são possíveis a Deus. |
Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e medicina para o corpo. | Favo de mel são as palavras suaves: doces para a alma e saúde para os ossos. |
O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida. | O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida. |
Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor de todas o livra. | Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas. |
Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas convêm. Todas as coisas me são lícitas, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma delas. | Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas eu não me deixarei dominar por nenhuma. |
Não atentando nós nas coisas que se veem, mas nas que se não veem; porque as que se veem são temporais, e as que se não veem são eternas. | Não atentando nós nas coisas que se veem, mas nas que se não veem; porque as que se veem são temporais, e as que se não veem são eternas. |
Porque, assim como os céus são mais altos do que a terra, assim são os meus caminhos mais altos do que os vossos caminhos, e os meus pensamentos, mais altos do que os vossos pensamentos. | Porque, assim como os céus são mais altos do que a terra, assim são os meus caminhos mais altos do que os vossos caminhos, e os meus pensamentos, mais altos do que os vossos pensamentos. |
Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro e ilumina os olhos. | Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro e alumia os olhos. |
Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite. | Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite. |
As palavras do maldizente são doces bocados que descem para o mais interior do ventre. | As palavras do linguareiro são como doces bocados, e elas descem ao íntimo do ventre. |
Porque os meus pensamentos não são os vossos pensamentos, nem os vossos caminhos, os meus caminhos, diz o Senhor. | Porque os meus pensamentos não são os vossos pensamentos, nem os vossos caminhos, os meus caminhos, diz o Senhor. |
Porque dele, e por meio dele, e para ele são todas as coisas. A ele, pois, a glória eternamente. Amém! | Porque dele, e por ele, e para ele são todas as coisas; glória, pois, a ele eternamente. Amém! |
E Deus escolheu as coisas humildes do mundo, e as desprezadas, e aquelas que não são, para reduzir a nada as que são; a fim de que ninguém se vanglorie na presença de Deus. | E Deus escolheu as coisas vis deste mundo, e as desprezíveis, e as que não são para aniquilar as que são; para que nenhuma carne se glorie perante ele. |
Põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre o teu braço, porque o amor é forte como a morte, e duro como a sepultura, o ciúme; as suas brasas são brasas de fogo, são veementes labaredas. | Põe-me como selo sobre o teu coração, como selo sobre o teu braço, porque o amor é forte como a morte, e duro como a sepultura o ciúme; as suas brasas são brasas de fogo, labaredas do Senhor. |
Ele, porém, respondeu: Antes, bem-aventurados são os que ouvem a palavra de Deus e a guardam! | Mas ele disse: Antes, bem-aventurados os que ouvem a palavra de Deus e a guardam. |
Sacrifícios agradáveis a Deus são o espírito quebrantado; coração compungido e contrito, não o desprezarás, ó Deus. | Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus. |
Todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós também, por ele. | Todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem é tudo e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele. |
O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento. | O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento. |
Acautelai-vos dos falsos profetas, que se vos apresentam disfarçados em ovelhas, mas por dentro são lobos roubadores. | Acautelai-vos, porém, dos falsos profetas, que vêm até vós vestidos como ovelhas, mas interiormente são lobos devoradores. |