Portai-vos com sabedoria para com os que são de fora; aproveitai as oportunidades. A vossa palavra seja sempre agradável, temperada com sal, para saberdes como deveis responder a cada um. | Andai com sabedoria para com os que estão de fora, remindo o tempo. A vossa palavra seja sempre agradável, temperada com sal, para que saibais como vos convém responder a cada um. |
Porém, desde o princípio da criação, Deus os fez homem e mulher. Por isso, deixará o homem a seu pai e mãe e unir-se-á a sua mulher, e, com sua mulher, serão os dois uma só carne. De modo que já não são dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou não separe o homem. | Porém, desde o princípio da criação, Deus os fez macho e fêmea. Por isso, deixará o homem a seu pai e a sua mãe e unir-se-á a sua mulher. E serão os dois uma só carne e, assim, já não serão dois, mas uma só carne. Portanto, o que Deus ajuntou, não o separe o homem. |
|
Quem pratica a verdade aproxima-se da luz, a fim de que as suas obras sejam manifestas, porque feitas em Deus. | Mas quem pratica a verdade vem para a luz, a fim de que as suas obras sejam manifestas, porque são feitas em Deus. |
Jesus, porém, fitando neles o olhar, disse: Para os homens é impossível; contudo, não para Deus, porque para Deus tudo é possível. | Jesus, porém, olhando para eles, disse: Para os homens é impossível, mas não para Deus, porque para Deus todas as coisas são possíveis. |
Porque os que se inclinam para a carne cogitam das coisas da carne; mas os que se inclinam para o Espírito, das coisas do Espírito. | Porque os que são segundo a carne inclinam-se para as coisas da carne; mas os que são segundo o Espírito, para as coisas do Espírito. |
Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel. | Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis. |
Bem-aventurados os que guardam as suas prescrições e o buscam de todo o coração. | Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos e o buscam de todo o coração. |
A casa e os bens vêm como herança dos pais; mas do Senhor, a esposa prudente. | A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do Senhor vem a mulher prudente. |
Vós sois a luz do mundo. Não se pode esconder a cidade edificada sobre um monte. | Vós sois a luz do mundo; não se pode esconder uma cidade edificada sobre um monte. |
Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte. | Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte. |
Porque de Deus somos cooperadores; lavoura de Deus, edifício de Deus sois vós. | Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus. |
O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz. | Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e ele deleita-se no seu caminho. |
Com as suas riquezas se resgata o homem, mas ao pobre não ocorre ameaça. | O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças. |
Nisto conhecerão todos que sois meus discípulos: se tiverdes amor uns aos outros. | Nisto todos conhecerão que sois meus discípulos, se vos amardes uns aos outros. |
Pois, outrora, éreis trevas, porém, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz. | Porque, noutro tempo, éreis trevas, mas, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz. |
Não sabeis que sois santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós? | Não sabeis vós que sois o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós? |
Muitos propósitos há no coração do homem, mas o desígnio do Senhor permanecerá. | Muitos propósitos há no coração do homem, mas o conselho do Senhor permanecerá. |
Mas Jesus, ouvindo, disse: Os sãos não precisam de médico, e sim os doentes. | Jesus, porém, ouvindo, disse-lhes: Não necessitam de médico os sãos, mas sim, os doentes. |
Bem-aventurados os irrepreensíveis no seu caminho, que andam na lei do Senhor. | Bem-aventurados os que trilham caminhos retos e andam na lei do Senhor. |
Dessarte, não pode haver judeu nem grego; nem escravo nem liberto; nem homem nem mulher; porque todos vós sois um em Cristo Jesus. | Nisto não há judeu nem grego; não há servo nem livre; não há macho nem fêmea; porque todos vós sois um em Cristo Jesus. |
No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente. | Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente. |
Se fizerdes o bem aos que vos fazem o bem, qual é a vossa recompensa? Até os pecadores fazem isso. | E, se fizerdes bem aos que vos fazem bem, que recompensa tereis? Também os pecadores fazem o mesmo. |
Onde não há conselho fracassam os projetos, mas com os muitos conselheiros há bom êxito. | Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas, com a multidão de conselheiros, se confirmarão. |
Eis o soberbo! Sua alma não é reta nele; mas o justo viverá pela sua fé. | Eis que a sua alma se incha, não é reta nele; mas o justo, pela sua fé, viverá. |
Visto como se não executa logo a sentença sobre a má obra, o coração dos filhos dos homens está inteiramente disposto a praticar o mal. | Visto como se não executa logo o juízo sobre a má obra, por isso o coração dos filhos dos homens está inteiramente disposto para praticar o mal. |