A graça do Senhor Jesus seja com todos. | A graça do Senhor Jesus seja com todos. Amém. |
A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito. | A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de todos vocês. |
|
A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito. | A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém. |
Ora, a nosso Deus e Pai seja a glória pelos séculos dos séculos. Amém! | A nosso Deus e Pai seja a glória para todo o sempre. Amém. |
Seja a vossa moderação conhecida de todos os homens. Perto está o Senhor. | Seja a amabilidade de vocês conhecida por todos. Perto está o Senhor. |
Seja, porém, a tua palavra: Sim, sim; não, não. O que disto passar vem do maligno. | Seja o seu ‘sim’, ‘sim’, e o seu ‘não’, ‘não’; o que passar disso vem do Maligno. |
Seja sobre nós, Senhor, a tua misericórdia, como de ti esperamos. | Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança. |
O amor seja sem hipocrisia. Detestai o mal, apegando-vos ao bem. | O amor deve ser sincero. Odeiem o que é mau; apeguem-se ao que é bom. |
E tudo o que fizerdes, seja em palavra, seja em ação, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai. | Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai. |
Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação. | Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa |
E tudo quanto pedirdes em meu nome, isso farei, a fim de que o Pai seja glorificado no Filho. | E eu farei o que vocês pedirem em meu nome, para que o Pai seja glorificado no Filho. |
Tenho-vos dito estas coisas para que o meu gozo esteja em vós, e o vosso gozo seja completo. | Tenho lhes dito estas palavras para que a minha alegria esteja em vocês e a alegria de vocês seja completa. |
Disse-lhes, pois, Jesus outra vez: Paz seja convosco! Assim como o Pai me enviou, eu também vos envio. | Novamente Jesus disse: “Paz seja com vocês! Assim como o Pai me enviou, eu os envio”. |
Em ti, Senhor, me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça. | Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça. |
Ele não está aqui, mas ressuscitou. Lembrai-vos de como vos preveniu, estando ainda na Galileia, quando disse: Importa que o Filho do Homem seja entregue nas mãos de pecadores, e seja crucificado, e ressuscite no terceiro dia. | Ele não está aqui! Ressuscitou! Lembrem-se do que ele lhes disse, quando ainda estava com vocês na Galiléia: ‘É necessário que o Filho do homem seja entregue nas mãos de homens pecadores, seja crucificado e ressuscite no terceiro dia’. |
Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome; venha o teu reino; faça-se a tua vontade, assim na terra como no céu. | Vocês, orem assim: “Pai nosso, que estás nos céus! Santificado seja o teu nome. Venha o teu Reino; seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu.” |
E o Deus da paz, em breve, esmagará debaixo dos vossos pés a Satanás. A graça de nosso Senhor Jesus seja convosco. | Em breve o Deus da paz esmagará Satanás debaixo dos pés de vocês. A graça de nosso Senhor Jesus seja com vocês. |
E dizia: Aba, Pai, tudo te é possível; passa de mim este cálice; contudo, não seja o que eu quero, e sim o que tu queres. | Aba, Pai, tudo te é possível. Afasta de mim este cálice; contudo, não seja o que eu quero, mas sim o que tu queres. |
Ora, o Senhor da paz, ele mesmo, vos dê continuamente a paz em todas as circunstâncias. O Senhor seja com todos vós. | O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês. |
Confia os teus cuidados ao Senhor, e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado. | Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair. |
O Senhor, nosso Deus, seja conosco, assim como foi com nossos pais; não nos desampare e não nos deixe. | Que o Senhor, o nosso Deus, esteja conosco, assim como esteve com os nossos antepassados. Que ele jamais nos deixe nem nos abandone! |
Até agora nada tendes pedido em meu nome; pedi e recebereis, para que a vossa alegria seja completa. | Até agora vocês não pediram nada em meu nome. Peçam e receberão, para que a alegria de vocês seja completa. |
Antes, crescei na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno. | Cresçam, porém, na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém. |
Sabeis estas coisas, meus amados irmãos. Todo homem, pois, seja pronto para ouvir, tardio para falar, tardio para se irar. | Meus amados irmãos, tenham isto em mente: Sejam todos prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se. |
Digno de honra entre todos seja o matrimônio, bem como o leito sem mácula; porque Deus julgará os impuros e adúlteros. | O casamento deve ser honrado por todos; o leito conjugal, conservado puro; pois Deus julgará os imorais e os adúlteros. |