O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade. | Em todo o tempo ama o amigo; e na angústia nasce o irmão. |
O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar. | Todo o dia avidamente cobiça, mas o justo dá e nada retém. |
|
Ao Rei eterno, o Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém. | Ora, ao Rei dos séculos, imortal, invisível, ao único Deus seja honra e glória para todo o sempre. Amém! |
Descobri que todo trabalho e toda realização surgem da competição que existe entre as pessoas. Mas isso também é absurdo, é correr atrás do vento. | Também vi eu que todo trabalho e toda destreza em obras trazem ao homem a inveja do seu próximo. Também isso é vaidade e aflição de espírito. |
O jejum que desejo não é este: soltar as correntes da injustiça, desatar as cordas do jugo, pôr em liberdade os oprimidos e romper todo jugo? | Porventura, não é este o jejum que escolhi: que soltes as ligaduras da impiedade, que desfaças as ataduras do jugo, e que deixes livres os quebrantados, e que despedaces todo o jugo? |
Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o traspassaram; e todos os povos da terra se lamentarão por causa dele. Assim será! Amém. | Eis que vem com as nuvens, e todo olho o verá, até os mesmos que o traspassaram; e todas as tribos da terra se lamentarão sobre ele. Sim! Amém! |
Se o seu olho direito o fizer pecar, arranque-o e lance-o fora. É melhor perder uma parte do seu corpo do que ser todo ele lançado no inferno. | Portanto, se o teu olho direito te escandalizar, arranca-o e atira-o para longe de ti, pois te é melhor que se perca um dos teus membros do que todo o teu corpo seja lançado no inferno. |
Pois em Cristo habita corporalmente toda a plenitude da divindade, e, por estarem nele, que é o Cabeça de todo poder e autoridade, vocês receberam a plenitude. | Porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade. E estais perfeitos nele, que é a cabeça de todo principado e potestade. |
Espero no Senhor com todo o meu ser, e na sua palavra ponho a minha esperança. | Aguardo o Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra. |
O Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos o nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, os aperfeiçoe em todo o bem para fazerem a vontade dele, e opere em nós o que lhe é agradável, mediante Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém. | Ora, o Deus de paz, que pelo sangue do concerto eterno tornou a trazer dos mortos a nosso Senhor Jesus Cristo, grande Pastor das ovelhas, vos aperfeiçoe em toda a boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em vós o que perante ele é agradável por Cristo Jesus, ao qual seja glória para todo o sempre. Amém! |
Façam todo o esforço para conservar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz. | Procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz. |
Ele é a propiciação pelos nossos pecados, e não somente pelos nossos, mas também pelos pecados de todo o mundo. | E ele é a propiciação pelos nossos pecados e não somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo. |
No passado Deus não levou em conta essa ignorância, mas agora ordena que todos, em todo lugar, se arrependam. | Mas Deus, não tendo em conta os tempos da ignorância, anuncia agora a todos os homens, em todo lugar, que se arrependam. |
Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor. | Porque o que me achar achará a vida e alcançará favor do Senhor. |
Todo aquele que come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele. | Quem come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim, e eu, nele. |
Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento; reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas. | Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento. Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas. |
Tudo o que tem vida louve o Senhor! Aleluia! | Tudo quanto tem fôlego louve ao Senhor. Louvai ao Senhor! |
Dei-lhes, entretanto, esta ordem: Obedeçam-me, e eu serei o seu Deus e vocês serão o meu povo. Vocês andarão em todo o caminho que eu lhes ordenar, para que tudo lhes vá bem. | Mas isto lhes ordenei, dizendo: Dai ouvidos à minha voz, e eu serei o vosso Deus, e vós sereis o meu povo; e andai em todo o caminho que eu vos mandar, para que vos vá bem. |
Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo. | O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é um bruto. |
Para tudo há uma ocasião certa; há um tempo certo para cada propósito debaixo do céu. | Tudo tem o seu tempo determinado, e há tempo para todo o propósito debaixo do céu. |
Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e não para os homens, sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo. | E, tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como ao Senhor e não aos homens, sabendo que recebereis do Senhor o galardão da herança, porque a Cristo, o Senhor, servis. |
Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração. | Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações. |
É uma honra dar fim a contendas, mas todos os insensatos envolvem-se nelas. | Honroso é para o homem o desviar-se de questões, mas todo tolo se entremete nelas. |
O Senhor me livrará de toda obra maligna e me levará a salvo para o seu Reino celestial. A ele seja a glória para todo o sempre. Amém. | E o Senhor me livrará de toda má obra e guardar-me-á para o seu Reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém! |
Cantem louvores ao Senhor, pois ele tem feito coisas gloriosas, sejam elas conhecidas em todo o mundo. | Cantai ao Senhor, porque fez coisas grandiosas; saiba-se isso em toda a terra. |