Esta é a mensagem que vocês ouviram desde o princípio: que nos amemos uns aos outros. | Porque a mensagem que ouvistes desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros. |
Vocês, que procuram ser justificados pela Lei, separaram-se de Cristo; caíram da graça. | De Cristo vos desligastes, vós que procurais justificar-vos na lei; da graça decaístes. |
|
Tomem sobre vocês o meu jugo e aprendam de mim, pois sou manso e humilde de coração, e vocês encontrarão descanso para as suas almas. Pois o meu jugo é suave e o meu fardo é leve. | Tomai sobre vós o meu jugo e aprendei de mim, porque sou manso e humilde de coração; e achareis descanso para a vossa alma. Porque o meu jugo é suave, e o meu fardo é leve. |
Portanto, meus amados irmãos, mantenham-se firmes, e que nada os abale. Sejam sempre dedicados à obra do Senhor, pois vocês sabem que, no Senhor, o trabalho de vocês não será inútil. | Portanto, meus amados irmãos, sede firmes, inabaláveis e sempre abundantes na obra do Senhor, sabendo que, no Senhor, o vosso trabalho não é vão. |
Oro também para que os olhos do coração de vocês sejam iluminados, a fim de que vocês conheçam a esperança para a qual ele os chamou, as riquezas da gloriosa herança dele nos santos. | Iluminados os olhos do vosso coração, para saberdes qual é a esperança do seu chamamento, qual a riqueza da glória da sua herança nos santos. |
Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus. | Porque de Deus somos cooperadores; lavoura de Deus, edifício de Deus sois vós. |
Este Jesus é “a pedra que vocês, construtores, rejeitaram, e que se tornou a pedra angular.” | Este Jesus é pedra rejeitada por vós, os construtores, a qual se tornou a pedra angular. |
E eu pedirei ao Pai, e ele lhes dará outro Conselheiro para estar com vocês para sempre. | E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Consolador, a fim de que esteja para sempre convosco. |
Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz. | Pois, outrora, éreis trevas, porém, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz. |
Meu Pai é glorificado pelo fato de vocês darem muito fruto; e assim serão meus discípulos. | Nisto é glorificado meu Pai, em que deis muito fruto; e assim vos tornareis meus discípulos. |
O Senhor conduza o coração de vocês ao amor de Deus e à perseverança de Cristo. | Ora, o Senhor conduza o vosso coração ao amor de Deus e à constância de Cristo. |
Pois o pecado não os dominará, porque vocês não estão debaixo da Lei, mas debaixo da graça. | Porque o pecado não terá domínio sobre vós; pois não estais debaixo da lei, e sim da graça. |
Mesmo não o tendo visto, vocês o amam; e apesar de não o verem agora, crêem nele e exultam com alegria indizível e gloriosa, pois vocês estão alcançando o alvo da sua fé, a salvação das suas almas. | A quem, não havendo visto, amais; no qual, não vendo agora, mas crendo, exultais com alegria indizível e cheia de glória, obtendo o fim da vossa fé: a salvação da vossa alma. |
Pois o Senhor, o seu Deus, os abençoará conforme prometeu, e vocês emprestarão a muitas nações, mas de nenhuma tomarão emprestado. Vocês dominarão muitas nações, mas por nenhuma serão dominados. | Pois o Senhor, teu Deus, te abençoará, como te tem dito; assim, emprestarás a muitas nações, mas não tomarás empréstimos; e dominarás muitas nações, porém elas não te dominarão. |
Disse-lhes Jesus: “Estou com vocês apenas por pouco tempo e logo irei para aquele que me enviou.” | Disse-lhes Jesus: Ainda por um pouco de tempo estou convosco e depois irei para junto daquele que me enviou. |
Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma. | Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma. |
Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo. | Consolai-vos, pois, uns aos outros e edificai-vos reciprocamente, como também estais fazendo. |
Não se vendem cinco pardais por duas moedinhas? Contudo, nenhum deles é esquecido por Deus. Até os cabelos da cabeça de vocês estão todos contados. Não tenham medo; vocês valem mais do que muitos pardais! | Não se vendem cinco pardais por dois asses? Entretanto, nenhum deles está em esquecimento diante de Deus. Até os cabelos da vossa cabeça estão todos contados. Não temais! Bem mais valeis do que muitos pardais. |
De todas as criaturas que vivem nas águas vocês poderão comer as que possuem barbatanas e escamas. Mas não poderão comer nenhuma criatura que não tiver barbatanas nem escamas; é impura para vocês. | Isto comereis de tudo o que há nas águas: tudo o que tem barbatanas e escamas. Mas tudo o que não tiver barbatanas nem escamas não o comereis; imundo vos será. |
Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, com o qual vocês foram selados para o dia da redenção. | E não entristeçais o Espírito de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção. |
Há um só corpo e um só Espírito, assim como a esperança para a qual vocês foram chamados é uma só. | Há somente um corpo e um Espírito, como também fostes chamados numa só esperança da vossa vocação. |
Pois a vocês foi dado o privilégio de não apenas crer em Cristo, mas também de sofrer por ele. | Porque vos foi concedida a graça de padecerdes por Cristo e não somente de crerdes nele. |
Arrependam-se! Desviem-se de todos os seus males, para que o pecado não cause a queda de vocês. | Convertei-vos e desviai-vos de todas as vossas transgressões; e a iniquidade não vos servirá de tropeço. |
Ele respondeu: “Porque a fé que vocês têm é pequena. Eu lhes asseguro que se vocês tiverem fé do tamanho de um grão de mostarda, poderão dizer a este monte: ‘Vá daqui para lá’, e ele irá. Nada lhes será impossível.” | E ele lhes respondeu: Por causa da pequenez da vossa fé. Pois em verdade vos digo que, se tiverdes fé como um grão de mostarda, direis a este monte: Passa daqui para acolá, e ele passará. Nada vos será impossível. |
Assim, quer vocês comam, bebam ou façam qualquer outra coisa, façam tudo para a glória de Deus. | Portanto, quer comais, quer bebais ou façais outra coisa qualquer, fazei tudo para a glória de Deus. |