Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty. | Behold, happy is the person whom God disciplines, So do not reject the discipline of the Almighty. |
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time. | Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, so that He may exalt you at the proper time. |
Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation. | And having been perfected, He became the source of eternal salvation for all those who obey Him. |
But I tell you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you. | But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you. |
May the Lord direct your hearts into God’s love and into the perseverance of Christ. | May the Lord direct your hearts to the love of God and to the perseverance of Christ. |
For the whole law is fulfilled in one word, in this: “You shall love your neighbor as yourself.” | For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, “You shall love your neighbor as yourself.” |
Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long. | Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day. |
Blessed are those who have been persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the Kingdom of Heaven. | Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. |
We are his witnesses of these things; and so also is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. | And we are witnesses of these things; and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him. |
For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ. | For just as the sufferings of Christ are ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ. |
Yahweh, in the morning you will hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly. | In the morning, Lord, You will hear my voice; In the morning I will present my prayer to You and be on the watch. |
This is the boldness which we have toward him, that if we ask anything according to his will, he listens to us. | This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us. |
Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ. | And every day, in the temple and from house to house, they did not stop teaching and preaching the good news of Jesus as the Christ. |
You shall consider in your heart that as a man disciplines his son, so Yahweh your God disciplines you. | So you are to know in your heart that the Lord your God was disciplining you just as a man disciplines his son. |
Seek good, and not evil, that you may live; and so Yahweh, the God of Armies, will be with you, as you say. | Seek good and not evil, so that you may live; And so may the Lord God of armies be with you, Just as you have said! |
For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith. | For whoever has been born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world: our faith. |
Don’t think that I came to destroy the law or the prophets. I didn’t come to destroy, but to fulfill. | Do not presume that I came to abolish the Law or the Prophets; I did not come to abolish, but to fulfill. |
And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him. | And if we know that He hears us in whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him. |
You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace. | You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by the Law; you have fallen from grace. |
Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself. | So husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself. |
When you vow a vow to God, don’t defer to pay it; for he has no pleasure in fools. Pay that which you vow. | When you make a vow to God, do not be late in paying it; for He takes no delight in fools. Pay what you vow! |
Jesus answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and Spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.” | Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless someone is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.” |
For him who knew no sin he made to be sin on our behalf, so that in him we might become the righteousness of God. | He made Him who knew no sin to be sin in our behalf, so that we might become the righteousness of God in Him. |
Why do you set your eyes on that which is not? For it certainly sprouts wings like an eagle and flies in the sky. | When you set your eyes on it, it is gone. For wealth certainly makes itself wings Like an eagle that flies toward the heavens. |
Related topics
Prayer
Always rejoice. Pray without...
Righteousness
He who follows after...
Obedience
Jesus answered him, “If...
Love
Love is patient and...
Law
These words, which I...
Learning
I will instruct you...