You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I say to you that everyone who looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart. | You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery’; but I say to you that everyone who looks at a woman with lust for her has already committed adultery with her in his heart. |
Those who eat my flesh and drink my blood abide in me, and I in them. | The one who eats My flesh and drinks My blood remains in Me, and I in him. |
Lying lips conceal hatred, and whoever utters slander is a fool. | One who conceals hatred has lying lips, And one who spreads slander is a fool. |
Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity. | Let no one look down on your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith, and purity, show yourself an example of those who believe. |
Whoever believes in the Son has eternal life; whoever disobeys the Son will not see life, but must endure God's wrath. | The one who believes in the Son has eternal life; but the one who does not obey the Son will not see life, but the wrath of God remains on him. |
And without faith it is impossible to please God, for whoever would approach him must believe that he exists and that he rewards those who seek him. | And without faith it is impossible to please Him, for the one who comes to God must believe that He exists, and that He proves to be One who rewards those who seek Him. |
Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.” | Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.” |
Those who withhold kindness from a friend forsake the fear of the Almighty. | For the despairing man there should be kindness from his friend; So that he does not abandon the fear of the Almighty. |
Those who believe in him are not condemned; but those who do not believe are condemned already, because they have not believed in the name of the only Son of God. | The one who believes in Him is not judged; the one who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only Son of God. |
And whoever does not take up the cross and follow me is not worthy of me. | And the one who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. |
Welcome those who are weak in faith, but not for the purpose of quarreling over opinions. | Now accept the one who is weak in faith, but not to have quarrels over opinions. |
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. | Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in your power to do it. |
The commandment we have from him is this: those who love God must love their brothers and sisters also. | And this commandment we have from Him, that the one who loves God must also love his brother and sister. |
And said to them, “Whoever welcomes this child in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me; for the least among all of you is the greatest.” | And He said to them, “Whoever receives this child in My name receives Me, and whoever receives Me receives Him who sent Me; for the one who is least among all of you, this is the one who is great.” |
Whoever heeds instruction is on the path to life, but one who rejects a rebuke goes astray. | One who is on the path of life follows instruction, But one who ignores a rebuke goes astray. |
Whoever walks in integrity walks securely, but whoever follows perverse ways will be found out. | One who walks in integrity walks securely, But one who perverts his ways will be found out. |
Everyone then who hears these words of mine and acts on them will be like a wise man who built his house on rock. | Therefore, everyone who hears these words of Mine, and acts on them, will be like a wise man who built his house on the rock. |
Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever eats me will live because of me. | Just as the living Father sent Me, and I live because of the Father, the one who eats Me, he also will live because of Me. |
Therefore, whoever breaks one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, will be called least in the kingdom of heaven; but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven. | Therefore, whoever nullifies one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever keeps and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven. |
There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among mortals by which we must be saved. | And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among mankind by which we must be saved. |
I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand. What my Father has given me is greater than all else, and no one can snatch it out of the Father's hand. The Father and I are one. | And I give them eternal life, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand. My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand. I and the Father are one. |
So, if they say to you, ‘Look! He is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look! He is in the inner rooms,’ do not believe it. For as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. | So if they say to you, ‘Behold, He is in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Behold, He is in the inner rooms,’ do not believe them. For just as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will the coming of the Son of Man be. |
For if they fall, one will lift up the other; but woe to one who is alone and falls and does not have another to help. | For if either of them falls, the one will lift up his companion. But woe to the one who falls when there is not another to lift him up! |
And let the one who believes in me drink. As the scripture has said, ‘Out of the believer's heart shall flow rivers of living water.’ | The one who believes in Me, as the Scripture said, ‘From his innermost being will flow rivers of living water.’ |
When you realize your guilt in any of these, you shall confess the sin that you have committed. | So it shall be when he becomes guilty of one of these things, that he shall confess that in which he has sinned. |
Related topics
Jesus
Jesus looked at them...
Faith
So I tell you...
Life
The LORD will keep...
Friendship
A friend loves at...
Sin
Do you not know...
Obedience
Jesus answered him, “Those...
Bible verse of the day
You will be enriched in every way for your great generosity, which will produce thanksgiving to God through us.Random Bible Verse
The Lord, your God, is in your midst,a warrior who gives victory;
he will rejoice over you with gladness,
he will renew you in his love;
he will exult over you with loud singing.Next verse!With image