After all, we brought nothing with us when we came into the world, and we can’t take anything with us when we leave it. So if we have enough food and clothing, let us be content. | For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out. And having food and clothing, with these we shall be content. |
All that time I had eaten no rich food. No meat or wine crossed my lips, and I used no fragrant lotions until those three weeks had passed. | I ate no pleasant food, no meat or wine came into my mouth, nor did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. |
|
Then he added, “Now go and learn the meaning of this Scripture: ‘I want you to show mercy, not offer sacrifices.’ For I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners.” | But go and learn what this means: ‘I desire mercy and not sacrifice.’ For I did not come to call the righteous, but sinners, to repentance. |
Then the disciple who had reached the tomb first also went in, and he saw and believed— for until then they still hadn’t understood the Scriptures that said Jesus must rise from the dead. | Then the other disciple, who came to the tomb first, went in also; and he saw and believed. For as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead. |
“As I began to speak,” Peter continued, “the Holy Spirit fell on them, just as he fell on us at the beginning.” | And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them, as upon us at the beginning. |
But for us, There is one God, the Father, by whom all things were created, and for whom we live. And there is one Lord, Jesus Christ, through whom all things were created, and through whom we live. | Yet for us there is one God, the Father, of whom are all things, and we for Him; and one Lord Jesus Christ, through whom are all things, and through whom we live. |
Then, what looked like flames or tongues of fire appeared and settled on each of them. And everyone present was filled with the Holy Spirit and began speaking in other languages, as the Holy Spirit gave them this ability. | Then there appeared to them divided tongues, as of fire, and one sat upon each of them. And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. |
This is how we know if they have the Spirit of God: If a person claiming to be a prophet acknowledges that Jesus Christ came in a real body, that person has the Spirit of God. But if someone claims to be a prophet and does not acknowledge the truth about Jesus, that person is not from God. Such a person has the spirit of the Antichrist, which you heard is coming into the world and indeed is already here. | By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God, and every spirit that does not confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God. And this is the spirit of the Antichrist, which you have heard was coming, and is now already in the world. |
But even as he spoke, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my dearly loved Son, who brings me great joy. Listen to him.” | While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them; and suddenly a voice came out of the cloud, saying, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Hear Him!” |
Then Jesus led them to Bethany, and lifting his hands to heaven, he blessed them. While he was blessing them, he left them and was taken up to heaven. | And He led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them. Now it came to pass, while He blessed them, that He was parted from them and carried up into heaven. |
I have been the Lord your God ever since I brought you out of Egypt. You must acknowledge no God but me, for there is no other savior. | Yet I am the Lord your God Ever since the land of Egypt, And you shall know no God but Me; For there is no savior besides Me. |
I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners and need to repent. | I have not come to call the righteous, but sinners, to repentance. |
Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the world, from beginning to end, you are God. | Before the mountains were brought forth, Or ever You had formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God. |
Then I observed that most people are motivated to success because they envy their neighbors. But this, too, is meaningless—like chasing the wind. | Again, I saw that for all toil and every skillful work a man is envied by his neighbor. This also is vanity and grasping for the wind. |
For everyone has sinned; we all fall short of God’s glorious standard. Yet God, in his grace, freely makes us right in his sight. He did this through Christ Jesus when he freed us from the penalty for our sins. | For all have sinned and fall short of the glory of God, being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus. |
So the Word became human and made his home among us. He was full of unfailing love and faithfulness. And we have seen his glory, the glory of the Father’s one and only Son. | And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth. |
And because the midwives feared God, he gave them families of their own. | And so it was, because the midwives feared God, that He provided households for them. |
But there is a great difference between Adam’s sin and God’s gracious gift. For the sin of this one man, Adam, brought death to many. But even greater is God’s wonderful grace and his gift of forgiveness to many through this other man, Jesus Christ. | But the free gift is not like the offense. For if by the one man’s offense many died, much more the grace of God and the gift by the grace of the one Man, Jesus Christ, abounded to many. |
You and I are Jews by birth, not ‘sinners’ like the Gentiles. Yet we know that a person is made right with God by faith in Jesus Christ, not by obeying the law. And we have believed in Christ Jesus, so that we might be made right with God because of our faith in Christ, not because we have obeyed the law. For no one will ever be made right with God by obeying the law. | We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles, knowing that a man is not justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law; for by the works of the law no flesh shall be justified. |
One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields, his disciples began breaking off heads of grain to eat. But the Pharisees said to Jesus, “Look, why are they breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?” Jesus said to them, “Haven’t you ever read in the Scriptures what David did when he and his companions were hungry? He went into the house of God (during the days when Abiathar was high priest) and broke the law by eating the sacred loaves of bread that only the priests are allowed to eat. He also gave some to his companions.” Then Jesus said to them, “The Sabbath was made to meet the needs of people, and not people to meet the requirements of the Sabbath. So the Son of Man is Lord, even over the Sabbath!” | Now it happened that He went through the grainfields on the Sabbath; and as they went His disciples began to pluck the heads of grain. And the Pharisees said to Him, “Look, why do they do what is not lawful on the Sabbath?” But He said to them, “Have you never read what David did when he was in need and hungry, he and those with him: how he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and ate the showbread, which is not lawful to eat except for the priests, and also gave some to those who were with him?” And He said to them, “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath. Therefore the Son of Man is also Lord of the Sabbath.” |