And this is the way to have eternal life—to know you, the only true God, and Jesus Christ, the one you sent to earth. | And eternal life is this: to know you, the only true God, and the one you have sent, Jesus Christ. |
My old self has been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ lives in me. So I live in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave himself for me. | And now it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me. The life I live now in the flesh I live by faith in the Son of God who loved me and gave himself up for me. |
|
Instead, be kind to each other, tenderhearted, forgiving one another, just as God through Christ has forgiven you. | Rather, be kind to one another and compassionate, and forgive one another as God has forgiven you in Christ. |
And this same God who takes care of me will supply all your needs from his glorious riches, which have been given to us in Christ Jesus. | And my God will fully supply all your needs out of the riches of his glory in Christ Jesus. |
Therefore, since we have been made right in God’s sight by faith, we have peace with God because of what Jesus Christ our Lord has done for us. | Therefore, now that we have been justified by faith, we are at peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Instead, clothe yourself with the presence of the Lord Jesus Christ. And don’t let yourself think about ways to indulge your evil desires. | Rather, put on the Lord Jesus Christ and allow no opportunity for the flesh to gratify its sinful desires. |
But we are citizens of heaven, where the Lord Jesus Christ lives. And we are eagerly waiting for him to return as our Savior. | But our citizenship is in heaven, and from there we await our Savior, the Lord Jesus Christ. |
Instead, we will speak the truth in love, growing in every way more and more like Christ, who is the head of his body, the church. | Rather, professing truth and love, we will in all things grow into him who is the head, Christ. |
For if we are faithful to the end, trusting God just as firmly as when we first believed, we will share in all that belongs to Christ. | For we will become partners with Christ only if we maintain firmly until the end the confidence we originally had. |
God will do this, for he is faithful to do what he says, and he has invited you into partnership with his Son, Jesus Christ our Lord. | God is faithful, and it is by him that you have been called into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord. |
For I can do everything through Christ, who gives me strength. | I can do all things in him who strengthens me. |
You and I are Jews by birth, not ‘sinners’ like the Gentiles. Yet we know that a person is made right with God by faith in Jesus Christ, not by obeying the law. And we have believed in Christ Jesus, so that we might be made right with God because of our faith in Christ, not because we have obeyed the law. For no one will ever be made right with God by obeying the law. | We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners, yet we know that a man is justified not by the works of the Law but through faith in Jesus Christ. So we too came to believe in Christ Jesus so that we might be justified by faith in him and not by the works of the Law, for no one will be justified by the works of the Law. |
So now there is no condemnation for those who belong to Christ Jesus. And because you belong to him, the power of the life-giving Spirit has freed you from the power of sin that leads to death. | Hence, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and death. |
For you have been given not only the privilege of trusting in Christ but also the privilege of suffering for him. | For it has been granted you not only to believe in Christ but also to suffer for him. |
So faith comes from hearing, that is, hearing the Good News about Christ. | So then, faith comes from what is heard, and what is heard comes through the word of Christ. |
This means that anyone who belongs to Christ has become a new person. The old life is gone; a new life has begun! | Consequently, anyone united to Christ is a new creation. The old order has passed away. Behold, all has become new. |
So Christ has truly set us free. Now make sure that you stay free, and don’t get tied up again in slavery to the law. | It was for freedom that Christ set us free. Therefore, stand firm and refuse to submit again to the yoke of slavery. |
He called you to salvation when we told you the Good News; now you can share in the glory of our Lord Jesus Christ. | It was for this purpose that he called you through our gospel so that you might come to share in the glory of our Lord Jesus Christ. |
May the grace of the Lord Jesus Christ, the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. | The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. |
I do not treat the grace of God as meaningless. For if keeping the law could make us right with God, then there was no need for Christ to die. | I do not set aside the grace of God, for if justification comes through the Law, then Christ died for nothing. |
For if you are trying to make yourselves right with God by keeping the law, you have been cut off from Christ! You have fallen away from God’s grace. | Those of you who seek to be justified by the Law have cut yourselves off from Christ and have fallen away from grace. |
For God wanted them to know that the riches and glory of Christ are for you Gentiles, too. And this is the secret: Christ lives in you. This gives you assurance of sharing his glory. | To these God chose to make known how rich is the priceless glory that this mystery brings to the Gentiles—Christ in you, your hope of glory. |
The human body has many parts, but the many parts make up one whole body. So it is with the body of Christ. | The body is one, although it has many parts; and all the parts, though many, form one body. So it is with Christ. |
May the Lord lead your hearts into a full understanding and expression of the love of God and the patient endurance that comes from Christ. | May the Lord guide your hearts to the love of God and the steadfastness of Christ. |
For I know that as you pray for me and the Spirit of Jesus Christ helps me, this will lead to my deliverance. | For I know that through your prayers and with the help of the Spirit of Jesus Christ this will result in deliverance for me. |