Jesus Christ is the same yesterday and today, and forever. | Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. |
Let no unwholesome word come out of your mouth, but if there is any good word for edification according to the need of the moment, say that, so that it will give grace to those who hear. | Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers. |
|
Take care, brothers and sisters, that there will not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God. | Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. |
The Lord’s acts of mercy indeed do not end, For His compassions do not fail. They are new every morning; Great is Your faithfulness. | It is of the Lord's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not. They are new every morning: great is thy faithfulness. |
You, Lord, rule forever; Your throne is from generation to generation. | Thou, O Lord, remainest for ever; thy throne from generation to generation. |
God is not a man, that He would lie, Nor a son of man, that He would change His mind; Has He said, and will He not do it? Or has He spoken, and will He not make it good? | God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good? |
Give thanks to the Lord, for He is good; For His faithfulness is everlasting. | O give thanks unto the Lord; for he is good; for his mercy endureth for ever. |
The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever. | The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever. |
But we all, with unveiled faces, looking as in a mirror at the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as from the Lord, the Spirit. | But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. |
For he will never be shaken; The righteous will be remembered forever. | Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance. |
My flesh and my heart may fail, But God is the strength of my heart and my portion forever. | My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. |
Not that I speak from need, for I have learned to be content in whatever circumstances I am. | Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. |
I have inherited Your testimonies forever, For they are the joy of my heart. | Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart. |
The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous judgments is everlasting. | Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever. |
The world is passing away and also its lusts; but the one who does the will of God continues to live forever. | And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever. |
What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? | What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? |
I will ask the Father, and He will give you another Helper, so that He may be with you forever. | And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever. |
Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you. Behold, I have inscribed you on the palms of My hands; Your walls are continually before Me. | Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee. Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me. |
And I give them eternal life, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand. My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand. I and the Father are one. | And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand. My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand. I and my Father are one. |
For you have been born again not of seed which is perishable, but imperishable, that is, through the living and enduring word of God. | Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever. |
Because by the works of the Law none of mankind will be justified in His sight; for through the Law comes knowledge of sin. | Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin. |
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory, both now and to the day of eternity. Amen. | But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. |
The Lord will accomplish what concerns me; Your faithfulness, Lord, is everlasting; Do not abandon the works of Your hands. | The Lord will perfect that which concerneth me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. |
And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. | And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. |
See that no one repays another with evil for evil, but always seek what is good for one another and for all people. | See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. |