God is our refuge and our strength, a well-proved help in times of trouble. | God is our refuge and strength, A very present help in trouble. |
In you, O Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me. | In You, O Lord, I put my trust; Let me never be ashamed; Deliver me in Your righteousness. |
|
O Lord, do not withhold your mercy from me; may your kindness and your truth keep me safe forever. | Do not withhold Your tender mercies from me, O Lord; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me. |
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. | Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. |
But you, O Lord, reign forever; your throne endures from age to age. | You, O Lord, remain forever; Your throne from generation to generation. |
God is not human, that he should lie, or the son of man, that he should change his mind. Does he speak and then not act, does he promise and then not fulfill it? | God is not a man, that He should lie, Nor a son of man, that He should repent. Has He said, and will He not do? Or has He spoken, and will He not make it good? |
Give thanks to the Lord, for he is good; his mercy endures forever. | Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever. |
The grass may wither and the flower may fade, but the word of our God will endure forever. | The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever. |
And as we gaze upon the glory of the Lord with unveiled faces, all of us are being transformed into that same image from glory to glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. | But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as by the Spirit of the Lord. |
He will never be swayed; the righteous man will be remembered forever. | Surely he will never be shaken; The righteous will be in everlasting remembrance. |
Even should my heart and my flesh fail, God is the rock of my heart and my portion forever. | My flesh and my heart fail; But God is the strength of my heart and my portion forever. |
I do not say this because I have been in need, for I have learned to be content with whatever I have. | Not that I speak in regard to need, for I have learned in whatever state I am, to be content. |
Your statutes are my everlasting heritage; they are the very joy of my heart. | Your testimonies I have taken as a heritage forever, For they are the rejoicing of my heart. |
Every word you utter is true, and all your righteous judgments are everlasting. | The entirety of Your word is truth, And every one of Your righteous judgments endures forever. |
And the world with all its enticements is passing away, but whoever does the will of God abides forever. | And the world is passing away, and the lust of it; but he who does the will of God abides forever. |
What then can we say in response to all this? If God is for us, who can be against us? | What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? |
And I will ask the Father, and he will give you another Advocate to be with you forever. | And I will pray the Father, and He will give you another Helper, that He may abide with you forever. |
Can a woman forget the infant at her breast; or feel no compassion for the child of her womb? Even should she forget, I will never forget you. Behold, I have inscribed your name on the palms of my hands; your walls are continually before my eyes. | Can a woman forget her nursing child, And not have compassion on the son of her womb? Surely they may forget, Yet I will not forget you. See, I have inscribed you on the palms of My hands; Your walls are continually before Me. |
You have been born anew, not of perishable but of imperishable seed, through the living and enduring word of God. | Having been born again, not of corruptible seed but incorruptible, through the word of God which lives and abides forever. |
For no one can be regarded as justified in the sight of God by keeping the Law. The Law brings only the consciousness of sin. | Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, for by the law is the knowledge of sin. |
Rather, grow in the grace and the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and for all eternity. Amen. | But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and forever. Amen. |
The Lord will fulfill his plan for me. Your kindness, O Lord, endures forever; do not forsake the work of your hands. | The Lord will perfect that which concerns me; Your mercy, O Lord, endures forever; Do not forsake the works of Your hands. |
And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one. | And do not lead us into temptation, But deliver us from the evil one. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen. |
Make sure that no one pays back evil for evil. Rather, always aim to achieve what is best for each other and for everyone. | See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all. |
For the Lord loves the just, and he will not forsake his faithful ones. Those who follow evil paths will be destroyed, and the children of the wicked will be cut off. | For the Lord loves justice, And does not forsake His saints; They are preserved forever, But the descendants of the wicked shall be cut off. |