Yahweh is with you while you are with him; and if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will forsake you. | The Lord will stay with you as long as you stay with him! Whenever you seek him, you will find him. But if you abandon him, he will abandon you. |
My son, keep your father’s commandment, and don’t forsake your mother’s teaching. | My son, obey your father’s commands, and don’t neglect your mother’s instruction. |
|
May Yahweh our God be with us as he was with our fathers. Let him not leave us or forsake us. | May the Lord our God be with us as he was with our ancestors; may he never leave us or abandon us. |
Yahweh himself is who goes before you. He will be with you. He will not fail you nor forsake you. Don’t be afraid. Don’t be discouraged. | Do not be afraid or discouraged, for the Lord will personally go ahead of you. He will be with you; he will neither fail you nor abandon you. |
Yahweh will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands. | The Lord will work out his plans for my life— for your faithful love, O Lord, endures forever. Don’t abandon me, for you made me. |
Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.” | Don’t love money; be satisfied with what you have. For God has said, “I will never fail you. I will never abandon you.” |
Nevertheless in your manifold mercies you didn’t make a full end of them, nor forsake them; for you are a gracious and merciful God. | But in your great mercy, you did not destroy them completely or abandon them forever. What a gracious and merciful God you are! |
For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off. | For the Lord loves justice, and he will never abandon the godly. He will keep them safe forever, but the children of the wicked will die. |
Be strong and courageous. Don’t be afraid or scared of them, for Yahweh your God himself is who goes with you. He will not fail you nor forsake you. | So be strong and courageous! Do not be afraid and do not panic before them. For the Lord your God will personally go ahead of you. He will neither fail you nor abandon you. |
Don’t forsake your friend and your father’s friend. Don’t go to your brother’s house in the day of your disaster. A neighbor who is near is better than a distant brother. | Never abandon a friend— either yours or your father’s. When disaster strikes, you won’t have to ask your brother for assistance. It’s better to go to a neighbor than to a brother who lives far away. |
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to Yahweh, and he will have mercy on him, to our God, for he will freely pardon. | Let the wicked change their ways and banish the very thought of doing wrong. Let them turn to the Lord that he may have mercy on them. Yes, turn to our God, for he will forgive generously. |
Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart. So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man. | Never let loyalty and kindness leave you! Tie them around your neck as a reminder. Write them deep within your heart. Then you will find favor with both God and people, and you will earn a good reputation. |
To him who is ready to faint, kindness should be shown from his friend; even to him who forsakes the fear of the Almighty. | One should be kind to a fainting friend, but you accuse me without any fear of the Almighty. |
Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you. | Those who know your name trust in you, for you, O Lord, do not abandon those who search for you. |
He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy. | People who conceal their sins will not prosper, but if they confess and turn from them, they will receive mercy. |
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray. | People who accept discipline are on the pathway to life, but those who ignore correction will go astray. |
Beware, brothers, lest perhaps there might be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God. | Be careful then, dear brothers and sisters. Make sure that your own hearts are not evil and unbelieving, turning you away from the living God. |
Don’t you be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying: Yahweh of Armies says, ‘Return now from your evil ways and from your evil doings;’ but they didn’t hear nor listen to me, says Yahweh. | Don’t be like your ancestors who would not listen or pay attention when the earlier prophets said to them, ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies says: Turn from your evil ways, and stop all your evil practices.’ |
God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land. | God places the lonely in families; he sets the prisoners free and gives them joy. But he makes the rebellious live in a sun-scorched land. |