The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes. | The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; the commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes. |
So Jesus said to them again, “Peace be to you; just as the Father has sent Me, I also send you.” | Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” |
|
But the one who practices the truth comes to the Light, so that his deeds will be revealed as having been performed in God. | But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God. |
Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen. | To the King of the ages, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen. |
And so the angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people.” | And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people.” |
Honor your father and your mother, so that your days may be prolonged on the land which the Lord your God gives you. | Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you. |
I will raise my eyes to the mountains; From where will my help come? My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. | I lift up my eyes to the hills. From where does my help come? My help comes from the Lord, who made heaven and earth. |
Not returning evil for evil or insult for insult, but giving a blessing instead; for you were called for the very purpose that you would inherit a blessing. | Do not repay evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary, bless, for to this you were called, that you may obtain a blessing. |
For so the Lord has commanded us, ‘I have appointed You as a light to the Gentiles, That You may bring salvation to the end of the earth.’ | For so the Lord has commanded us, saying, ‘I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.’ |
The Lord will send His goodness in the daytime; And His song will be with me in the night, A prayer to the God of my life. | By day the Lord commands his steadfast love, and at night his song is with me, a prayer to the God of my life. |
Salvation belongs to the Lord; May Your blessing be upon Your people! Selah | Salvation belongs to the Lord; your blessing be on your people! Selah |
So when you give to the poor, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, so that they will be praised by people. Truly I say to you, they have their reward in full. | Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. |
You shall not add to the word which I am commanding you, nor take away from it, so that you may keep the commandments of the Lord your God which I am commanding you. | You shall not add to the word that I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the Lord your God that I command you. |
Now then, do away with the foreign gods which are in your midst, and incline your hearts to the Lord, the God of Israel. | He said, “Then put away the foreign gods that are among you, and incline your heart to the Lord, the God of Israel.” |
So then, when the Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven and sat down at the right hand of God. | So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. |
Now about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them. | About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. |
The way of the Lord is a stronghold for the upright, But ruin to the workers of injustice. | The way of the Lord is a stronghold to the blameless, but destruction to evildoers. |
Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal faithfully are His delight. | Lying lips are an abomination to the Lord, but those who act faithfully are his delight. |
For the eyes of the Lord are toward the righteous, And His ears attend to their prayer, But the face of the Lord is against evildoers. | For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. |
And if he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, he is to be to you as a Gentile and a tax collector. | If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector. |
Jesus said to him, “If you want to be complete, go and sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.” | Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” |
And sitting down, He called the twelve and said to them, “If anyone wants to be first, he shall be last of all and servant of all.” | And he sat down and called the twelve. And he said to them, “If anyone would be first, he must be last of all and servant of all.” |
For though we walk in the flesh, we do not wage battle according to the flesh. | For though we walk in the flesh, we are not waging war according to the flesh. |
And heal those in it who are sick, and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ | Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ |
The eyes of the Lord are toward the righteous, And His ears are toward their cry for help. | The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry. |