As newborn babies, long for the pure spiritual milk, that with it you may grow. | As newborn babes, desire the pure milk of the word, that you may grow thereby. |
But speaking truth in love, we may grow up in all things into him who is the head, Christ. | But, speaking the truth in love, may grow up in all things into Him who is the head—Christ. |
|
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen. | But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be the glory both now and forever. Amen. |
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow. | Wealth gained by dishonesty will be diminished, But he who gathers by labor will increase. |
Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season if we don’t give up. | And let us not grow weary while doing good, for in due season we shall reap if we do not lose heart. |
As you don’t know what is the way of the wind, nor how the bones grow in the womb of her who is with child; even so you don’t know the work of God who does all. | As you do not know what is the way of the wind, Or how the bones grow in the womb of her who is with child, So you do not know the works of God who makes everything. |
Haven’t you known? Haven’t you heard? The everlasting God, Yahweh, the Creator of the ends of the earth, doesn’t faint. He isn’t weary. His understanding is unsearchable. | Have you not known? Have you not heard? The everlasting God, the Lord, The Creator of the ends of the earth, Neither faints nor is weary. His understanding is unsearchable. |
But those who wait for Yahweh will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint. | But those who wait on the Lord Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint. |
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever! | The fear of the Lord is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments. His praise endures forever. |
But to you who fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings. You will go out and leap like calves of the stall. | But to you who fear My name The Sun of Righteousness shall arise With healing in His wings; And you shall go out And grow fat like stall-fed calves. |
So teach us to count our days, that we may gain a heart of wisdom. | So teach us to number our days, That we may gain a heart of wisdom. |
You shall not take advantage of any widow or fatherless child. If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry; and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless. | You shall not afflict any widow or fatherless child. If you afflict them in any way, and they cry at all to Me, I will surely hear their cry; and My wrath will become hot, and I will kill you with the sword; your wives shall be widows, and your children fatherless. |
Knowing that the testing of your faith produces endurance. | Knowing that the testing of your faith produces patience. |
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing. | The young lions lack and suffer hunger; But those who seek the Lord shall not lack any good thing. |
My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever. | My flesh and my heart fail; But God is the strength of my heart and my portion forever. |
May the Lord make you to increase and abound in love toward one another and toward all men, even as we also do toward you. | And may the Lord make you increase and abound in love to one another and to all, just as we do to you. |
Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope in the power of the Holy Spirit. | Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit. |
That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him. | That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him. |
Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come, and the years draw near, when you will say, “I have no pleasure in them.” | Remember now your Creator in the days of your youth, Before the difficult days come, And the years draw near when you say, “I have no pleasure in them” |
That their hearts may be comforted, they being knit together in love, and gaining all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, both of the Father and of Christ. | That their hearts may be encouraged, being knit together in love, and attaining to all riches of the full assurance of understanding, to the knowledge of the mystery of God, both of the Father and of Christ. |
Finally, brothers, rejoice! Be perfected. Be comforted. Be of the same mind. Live in peace, and the God of love and peace will be with you. | Finally, brethren, farewell. Become complete. Be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace will be with you. |
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end that you may be established; that is, that I with you may be encouraged in you, each of us by the other’s faith, both yours and mine. | For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, so that you may be established— that is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me. |
That he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inner person, that Christ may dwell in your hearts through faith, to the end that you, being rooted and grounded in love. | That He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man, that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love. |