It is the Lord, your God, whom you are to follow. You must fear him and observe his commandments and obey what he tells you and serve him and hold fast to him. | Serve only the Lord your God and fear him alone. Obey his commands, listen to his voice, and cling to him. |
If you know me, then you will know my Father also. From now on you do know him. You have seen him. | If you had really known me, you would know who my Father is. From now on, you do know him and have seen him! |
|
Jesus answered him, “Whoever loves me will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our abode with him.” | Jesus replied, “All who love me will do what I say. My Father will love them, and we will come and make our home with each of them.” |
Behold, he is coming with the clouds; every eye will see him, even those who pierced him. All the peoples of the earth will mourn him. So shall it be. Amen. | Look! He comes with the clouds of heaven. And everyone will see him— even those who pierced him. And all the nations of the world will mourn for him. Yes! Amen! |
I lifted up my voice in prayer to him; his praise was on my tongue. | For I cried out to him for help, praising him as I spoke. |
You have given me the shield of your salvation; your right hand sustains me, and your goodness makes me great. You broadened the path beneath me so that my feet have never stumbled. | You have given me your shield of victory. Your right hand supports me; your help has made me great. You have made a wide path for my feet to keep them from slipping. |
They stripped him and put a scarlet robe on him, and after twisting some thorns into a crown, they placed it on his head and put a reed in his right hand. Then, bending the knee before him, they mocked him, saying, “Hail, King of the Jews!” | They stripped him and put a scarlet robe on him. They wove thorn branches into a crown and put it on his head, and they placed a reed stick in his right hand as a scepter. Then they knelt before him in mockery and taunted, “Hail! King of the Jews!” |
What is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him? | What are mere mortals that you should think about them, human beings that you should care for them? |
Although you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with a joy that is indescribable and glorious. For you are achieving the goal of your faith, that is, the salvation of your souls. | You love him even though you have never seen him. Though you do not see him now, you trust him; and you rejoice with a glorious, inexpressible joy. The reward for trusting him will be the salvation of your souls. |
Seek the Lord while he still may be found; call to him when he is close at hand. | Seek the Lord while you can find him. Call on him now while he is near. |
To him all the Prophets bear witness that everyone who believes in him will receive forgiveness of sins through his name. | He is the one all the prophets testified about, saying that everyone who believes in him will have their sins forgiven through his name. |
This is the message that we have heard from him and that we declare to you: God is light, and there is no darkness at all in him. | This is the message we heard from Jesus and now declare to you: God is light, and there is no darkness in him at all. |
He did not spare his own Son but gave him up for all of us. How then can he fail also to give us everything else along with him? | Since he did not spare even his own Son but gave him up for us all, won’t he also give us everything else? |
The Lord redeems the lives of those who serve him; no one will be condemned who takes refuge in him. | But the Lord will redeem those who serve him. No one who takes refuge in him will be condemned. |
In God alone is my soul at rest; it is from him that my salvation comes. | I wait quietly before God, for my victory comes from him. |
In God alone be at rest, O my soul; it is from him that my hope comes. | Let all that I am wait quietly before God, for my hope is in him. |
And now, dear children, abide in him, so that when he appears we may have confidence and not be put to shame by him at his coming. | And now, dear children, remain in fellowship with Christ so that when he returns, you will be full of courage and not shrink back from him in shame. |
He made him who did not know sin to be sin for our sake, so that through him we might become the righteousness of God. | For God made Christ, who never sinned, to be the offering for our sin, so that we could be made right with God through Christ. |
A gift opens doors for the giver and wins him access to the powerful. | Giving a gift can open doors; it gives access to important people! |
Cast all your anxiety on him, because he cares about you. | Give all your worries and cares to God, for he cares about you. |
The Lord is my strength and my shield; my heart places its trust in him. He has helped me, and I exult; then with my song I praise him. | The Lord is my strength and shield. I trust him with all my heart. He helps me, and my heart is filled with joy. I burst out in songs of thanksgiving. |
But without faith it is impossible to please him, for whoever comes to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him. | And it is impossible to please God without faith. Anyone who wants to come to him must believe that God exists and that he rewards those who sincerely seek him. |
But if you seek the Lord, your God, and you strive with all your heart and your soul, you will find him there. | But from there you will search again for the Lord your God. And if you search for him with all your heart and soul, you will find him. |
As Scripture asserts, “No one who believes in him will be put to shame.” | As the Scriptures tell us, “Anyone who trusts in him will never be disgraced.” |
God is Spirit, and those who worship him must worship in Spirit and truth. | For God is Spirit, so those who worship him must worship in spirit and in truth. |