Then God said, “Let there be light”; and there was light. | Then God said, “Let there be light,” and there was light. |
And those who are in the flesh cannot please God. | That’s why those who are still under the control of their sinful nature can never please God. |
|
No one has seen God at any time; God the only Son, who is in the arms of the Father, He has explained Him. | No one has ever seen God. But the unique One, who is himself God, is near to the Father’s heart. He has revealed God to us. |
Therefore I urge you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a living and holy sacrifice, acceptable to God, which is your spiritual service of worship. | And so, dear brothers and sisters, I plead with you to give your bodies to God because of all he has done for you. Let them be a living and holy sacrifice—the kind he will find acceptable. This is truly the way to worship him. |
Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day. | Lead me by your truth and teach me, for you are the God who saves me. All day long I put my hope in you. |
Jesus said to her, “Did I not say to you that if you believe, you will see the glory of God?” | Jesus responded, “Didn’t I tell you that you would see God’s glory if you believe?” |
Know therefore that the Lord your God, He is God, the faithful God, who keeps His covenant and His faithfulness to a thousand generations for those who love Him and keep His commandments. | Understand, therefore, that the Lord your God is indeed God. He is the faithful God who keeps his covenant for a thousand generations and lavishes his unfailing love on those who love him and obey his commands. |
But our God is in the heavens; He does whatever He pleases. | Our God is in the heavens, and he does as he wishes. |
Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you? | Don’t you realize that all of you together are the temple of God and that the Spirit of God lives in you? |
Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him.” | Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him.” |
I do not nullify the grace of God, for if righteousness comes through the Law, then Christ died needlessly. | I do not treat the grace of God as meaningless. For if keeping the law could make us right with God, then there was no need for Christ to die. |
“Therefore say to them, ‘This is what the Lord God says: “None of My words will be delayed any longer. Whatever word I speak will be performed,” ’ ” declares the Lord God. | Therefore, tell them, ‘This is what the Sovereign Lord says: No more delay! I will now do everything I have threatened. I, the Sovereign Lord, have spoken!’ |
For to us God revealed them through the Spirit; for the Spirit searches all things, even the depths of God. | But it was to us that God revealed these things by his Spirit. For his Spirit searches out everything and shows us God’s deep secrets. |
In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents. | In the same way, there is joy in the presence of God’s angels when even one sinner repents. |
Sober up morally and stop sinning, for some have no knowledge of God. I say this to your shame. | Think carefully about what is right, and stop sinning. For to your shame I say that some of you don’t know God at all. |
Behold, God is my helper; The Lord is the sustainer of my soul. | But God is my helper. The Lord keeps me alive! |
Therefore be imitators of God, as beloved children. | Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children. |
For it is written: “As I live, says the Lord, to Me every knee will bow, And every tongue will give praise to God.” | For the Scriptures say, “‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘every knee will bend to me, and every tongue will declare allegiance to God.’” |
My soul waits in silence for God alone; From Him comes my salvation. | I wait quietly before God, for my victory comes from him. |
My soul, wait in silence for God alone, For my hope is from Him. | Let all that I am wait quietly before God, for my hope is in him. |
I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me. | My old self has been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ lives in me. So I live in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave himself for me. |
And because the midwives feared God, He established households for them. | And because the midwives feared God, he gave them families of their own. |
Arise, Lord; God, lift up Your hand. Do not forget the humble. | Arise, O Lord! Punish the wicked, O God! Do not ignore the helpless! |
Jesus responded and said to him, “Truly, truly, I say to you, unless someone is born again he cannot see the kingdom of God.” | Jesus replied, “I tell you the truth, unless you are born again, you cannot see the Kingdom of God.” |
Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen. | Now all glory to God our Father forever and ever! Amen. |