No one who denies the Son has the Father. Whoever confesses the Son has the Father also. | No one who denies the Son has the Father; everyone who confesses the Son has the Father also. |
You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart. | You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I say to you that everyone who looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart. |
|
“Let the one who boasts, boast in the Lord.” For it is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends. | “Let the one who boasts, boast in the Lord.” For it is not those who commend themselves that are approved, but those whom the Lord commends. |
Then he said to them, “Go your way. Eat the fat and drink sweet wine and send portions to anyone who has nothing ready, for this day is holy to our Lord. And do not be grieved, for the joy of the Lord is your strength.” | Then he said to them, “Go your way, eat the fat and drink sweet wine and send portions of them to those for whom nothing is prepared, for this day is holy to our Lord; and do not be grieved, for the joy of the Lord is your strength.” |
So if the Son sets you free, you will be free indeed. | So if the Son makes you free, you will be free indeed. |
For if they fall, one will lift up his fellow. But woe to him who is alone when he falls and has not another to lift him up! | For if they fall, one will lift up the other; but woe to one who is alone and falls and does not have another to help. |
Truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him. | Truly I tell you, if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and if you do not doubt in your heart, but believe that what you say will come to pass, it will be done for you. |
If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him, and if he sins against you seven times in the day, and turns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you must forgive him. | If another disciple sins, you must rebuke the offender, and if there is repentance, you must forgive. And if the same person sins against you seven times a day, and turns back to you seven times and says, ‘I repent,’ you must forgive. |
For if we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord. So then, whether we live or whether we die, we are the Lord's. | If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord; so then, whether we live or whether we die, we are the Lord's. |
For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what shall a man give in return for his soul? | For what will it profit them if they gain the whole world but forfeit their life? Or what will they give in return for their life? |
My son, if your heart is wise, my heart too will be glad. | My child, if your heart is wise, my heart too will be glad. |
So also faith by itself, if it does not have works, is dead. | So faith by itself, if it has no works, is dead. |
If your brother sins against you, go and tell him his fault, between you and him alone. If he listens to you, you have gained your brother. | If another member of the church sins against you, go and point out the fault when the two of you are alone. If the member listens to you, you have regained that one. |
Now who is there to harm you if you are zealous for what is good? | Now who will harm you if you are eager to do what is good? |
For “Whoever desires to love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit; let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it.” | For “Those who desire life and desire to see good days, let them keep their tongues from evil and their lips from speaking deceit; let them turn away from evil and do good; let them seek peace and pursue it.” |
He who withholds kindness from a friend forsakes the fear of the Almighty. | Those who withhold kindness from a friend forsake the fear of the Almighty. |
Whoever feeds on my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him. | Those who eat my flesh and drink my blood abide in me, and I in them. |
The Lord is with you while you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you. | The Lord is with you, while you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you abandon him, he will abandon you. |
If the world hates you, know that it has hated me before it hated you. | If the world hates you, be aware that it hated me before it hated you. |
The one who conceals hatred has lying lips, and whoever utters slander is a fool. | Lying lips conceal hatred, and whoever utters slander is a fool. |
Blessed is the man who remains steadfast under trial, for when he has stood the test he will receive the crown of life, which God has promised to those who love him. | Blessed is anyone who endures temptation. Such a one has stood the test and will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him. |
And whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me. | And whoever does not take up the cross and follow me is not worthy of me. |
Let no one despise you for your youth, but set the believers an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity. | Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity. |
Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not obey the Son shall not see life, but the wrath of God remains on him. | Whoever believes in the Son has eternal life; whoever disobeys the Son will not see life, but must endure God's wrath. |
And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him. | And without faith it is impossible to please God, for whoever would approach him must believe that he exists and that he rewards those who seek him. |