Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker! | Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker. |
For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. | For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding. |
The fear of man lays a snare, but whoever trusts in the Lord is safe. | The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe. |
The Lord is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love. | Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness. |
And we all, with unveiled face, beholding the glory of the Lord, are being transformed into the same image from one degree of glory to another. For this comes from the Lord who is the Spirit. | But we all, with unveiled face seeing the glory of the Lord as in a mirror, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord, the Spirit. |
He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord. | Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh. |
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
Trust in the Lord, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness. | Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture. |
But the Lord is faithful. He will establish you and guard you against the evil one. | But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one. |
Out of my distress I called on the Lord; the Lord answered me and set me free. | Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom. |
The name of the Lord is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe. | Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. |
Salvation belongs to the Lord; your blessing be on your people! Selah | Salvation belongs to Yahweh. May your blessing be on your people. Selah. |
To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice. | To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice. |
May the Lord give strength to his people! May the Lord bless his people with peace! | Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. |
I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth. | I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth. |
He loves righteousness and justice; the earth is full of the steadfast love of the Lord. | He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh. |
And they said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” | They said, “Believe in the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” |
Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your produce. | Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase. |
The way of the Lord is a stronghold to the blameless, but destruction to evildoers. | The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity. |
Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord! | Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh. |
For the Lord takes pleasure in his people; he adorns the humble with salvation. | For Yahweh takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation. |
The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry. | Yahweh’s eyes are toward the righteous. His ears listen to their cry. |
Oh give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever! | Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. |
No weapon that is fashioned against you shall succeed, and you shall refute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord and their vindication from me, declares the Lord. | “No weapon that is formed against you will prevail; and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of Yahweh’s servants, and their righteousness is of me,” says Yahweh. |
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. | Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. |
Related topics
Blessing
The LORD bless you...
Reliability
But the Lord is...
Righteousness
Whoever pursues righteousness and...
Worship
O LORD, you are...
Trust
Trust in the LORD...
Safety
But the Lord is...
Bible verse of the day
For my thoughts are not your thoughts,neither are your ways my ways, declares the Lord.