Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. | Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. |
May the grace of the Lord Jesus be with God’s holy people. | The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
|
May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. |
You must have the same attitude that Christ Jesus had. | Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus. |
May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
For since we believe that Jesus died and was raised to life again, we also believe that when Jesus returns, God will bring back with him the believers who have died. | For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him. |
And Jesus said to him, “Go, for your faith has healed you.” Instantly the man could see, and he followed Jesus down the road. | And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. |
May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace. | Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. |
So Jesus told them, “My message is not my own; it comes from God who sent me.” | Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me. |
Timothy, my dear son, be strong through the grace that God gives you in Christ Jesus. | Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
A sign was fastened above Jesus’ head, announcing the charge against him. It read: “This is Jesus, the King of the Jews.” | And set up over his head his accusation written, This Is Jesus The King Of The Jews. |
“What do you mean, ‘If I can’?” Jesus asked. “Anything is possible if a person believes.” | Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth. |
Jesus replied, “I tell you the truth, everyone who sins is a slave of sin.” | Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin. |
Jesus told them, “This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent.” | Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. |
Yes, and everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will suffer persecution. | Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. |
Jesus responded, “Didn’t I tell you that you would see God’s glory if you believe?” | Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? |
All who declare that Jesus is the Son of God have God living in them, and they live in God. | Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God. |
But thank God! He gives us victory over sin and death through our Lord Jesus Christ. | But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. |
All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ. It is by his great mercy that we have been born again, because God raised Jesus Christ from the dead. Now we live with great expectation. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead. |
And who can win this battle against the world? Only those who believe that Jesus is the Son of God. | Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God? |
They replied, “Believe in the Lord Jesus and you will be saved, along with everyone in your household.” | And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
For, There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity—the man Christ Jesus. | For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. |
And every tongue declare that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
But when Jesus heard what had happened, he said to Jairus, “Don’t be afraid. Just have faith, and she will be healed.” | But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole. |
He who is the faithful witness to all these things says, “Yes, I am coming soon!” Amen! Come, Lord Jesus! | He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus. |