Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. | Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. |
The grace of the Lord Jesus be with you all. | The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
|
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. |
Let your attitude be identical to that of Christ Jesus. | Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus. |
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
For we believe that Jesus died and rose again, and so too do we believe that God will bring forth with Jesus those who have fallen asleep in him. | For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him. |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. |
As for you, my child, take strength from the grace that is in Christ Jesus. | Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
Jesus answered them, “My teaching is not my own; rather, it comes from him who sent me.” | Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me. |
Jesus answered, “If it is possible! All things are possible for one who has faith.” | Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth. |
Jesus replied, “Amen, amen, I say to you, everyone who sins is a slave of sin.” | Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin. |
Jesus said to him, “Go on your way! Your faith has made you well.” Immediately, he received his sight and followed him along the road. | And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. |
Jesus replied, “This is the work of God: to believe in the one whom he has sent.” | Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. |
Indeed, persecution will afflict all who want to lead a godly life in Christ Jesus. | Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. |
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ. In his great mercy he has given us a new birth to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead. |
But thanks be to God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. | But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. |
Above his head was inscribed the charge against him: “This is Jesus, the King of the Jews.” | And set up over his head his accusation written, This Is Jesus The King Of The Jews. |
Who indeed conquers the world except the one who believes that Jesus is the Son of God? | Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God? |
Jesus replied, “Did I not tell you that if you have faith you will see the glory of God?” | Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? |
God abides in anyone who acknowledges that Jesus is the Son of God, and that person abides in God. | Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God. |
When Jesus heard this, he said, “Do not be afraid. Just have faith, and she will be saved.” | But when Jesus heard it, he answered him, saying, Fear not: believe only, and she shall be made whole. |
They answered, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, and so too will your household.” | And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
The one who gives this testimony says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! | He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus. |
For there is one God, and there is one mediator between God and man, Christ Jesus, himself a man. | For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. |
And every tongue should proclaim to the glory of God the Father: Jesus Christ is Lord. | And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |